Выбрать главу

Она вспомнила, как накануне позволила Лео оставаться наедине с Ринганом, и вздрогнула.

Ринган Камерон, может, и обелил себя в глазах Создателя спасением Лео, но нельзя доверять ребенка человеку, который голыми руками совершил убийство. Она вспомнила, как он подхватил ее на руки и понес в каюту, и ждала, что вздрогнет снова. Но этого не случилось. Даже зная, за какое преступление он сидел в тюрьме, она не могла притвориться, что не чувствовала себя уютно и надежно в мускулистых руках Рингана Камерона.

С берега донеслось завывание пилы и звук взрыва.

— Первопроходцы возводят новый город из прибрежного гранита, — со знанием дела заметил Джек, понимая, что достиг своей цели и теперь может переменить тему. — На всем пути вдоль берега нас будут сопровождать похожие виды.

Лилли посмотрела на берег, где высились бесконечные леса, а кучки бревенчатых домиков и палаток жались к самой кромке воды.

— Немного дальше на север есть индейский поселок, — продолжал Джек, вспоминая, какие прошлым вечером у нее были мягкие и податливые губы и как распалило его краткое прикосновение к ее груди. — Индейские поселения совершенно не похожи на города белых. Жизнь там течет размеренно и медленно.

Одна только мысль о прошлом вечере отозвалась напряжением в паху. Он не собирался заводить флирт с Лилли Сталлен на борту, потому что по опыту знал — с этими порядочными девицами лучше не связываться, себе дороже, но раз уж все к тому шло, почему бы не развлечься по полной программе.

— Мне бы хотелось показать вам индейский поселок, — сказал он и, одарив ее пылким взглядом, обнял за талию. — Мы прибудем в Скагуэй днем, но Скагуэй — не индейский город и не самое красивое место на земле.

Лилли почувствовала, что краснеет. Не важно, что они с Джеком решили между собой, но стоять вот так, в обнимку, среди бела дня на глазах у людей! Ведь все знают, что они путешествуют не вместе, и на пальце у нее нет кольца, означающего помолвку. Если все увидят, что она позволяет такие вольности практически незнакомому человеку, это плохо отразится на репутации невест Пибоди.

А ведь Эди попала в переделку, вообще никого не провоцируя.

— Люди смотрят, — осипшим голосом пробормотала она, отодвигаясь от Джека.

Он подавил раздражение, потому что она была абсолютно права — люди смотрели. А если распространится слух, что у них тесные отношения, ее не примут в приличном обществе Доусона. А он как раз хотел, чтобы она туда попала. Или нет?

Китти уже предупредила его, чтобы он не компрометировал Лилли, если действительно лишь хочет ей помочь — выкупить у Джоша Нельсона и подыскать подходящее место.

Джек усмехнулся и крепче обнял девушку за талию.

Все его действительно искренние намерения подыскать для Лилли достойную, хорошо оплачиваемую работу, чтобы она могла содержать Лео и Лотти, как-то сами собой отходили на второй план, едва он оказывался на расстоянии поцелуя от полных губ Лилли Сталлен. Было нечто странно трогательное в том, чтобы завоевать внимание девушки, которая очень серьезно принимала к сердцу весь этот фарс. Вспоминая ночью о прошедшем вечере, он спрашивал себя, целовал ли ее кто-нибудь раньше. Сомнительно. Легкая улыбка тронула его губы. Если он прав, то тем большее значение имели теплота и готовность ее откликнуться.

— Когда мы доберемся до Уайтхорса, то сможем укрыться от всех любопытных глаз, — сказал он, ведя ее по палубе и наслаждаясь запахом лимона, исходившим от ее волос. Интересно, чем это она их споласкивает? — Я найму экипаж, и мы съездим на пороги.

Она настолько остро чувствовала его присутствие, что едва могла думать о чем-нибудь другом. Она хотела, чтобы его рука все время лежала на ее талии. И если она отстранилась от него, то только ради репутации Сьюзен, Кейт, Эди и Летти.

— Это будет чудесно, — искренне ответила она. — Лео и Лотти понравится такая прогулка. Они ни разу не катались в экипаже с тех пор, как мы уехали из Канзаса.

Джек открыл было рот, чтобы объяснить, что прогулка даст им возможность побыть наедине, но передумал.

Ее невинность была просто поразительна, и внезапно мысль о том, чтобы совершить насилие над такой невинностью только из желания позабавиться, показалась ему не такой уж и стоящей.

— Мы можем взять одну из ваших подруг, — сказал он, отбрасывая мысли о соблазнении. — Чем больше компания, тем веселее.

Лилли не заметила насмешки в его голосе, лишь подумала о необыкновенной доброте Джека.

— Утро доброе, мисс Сталлен! — приветствовал ее невысокий толстяк с гривой буйных волос, которого она видела раньше, но с которым никогда не разговаривала.

Он направлялся к ним, как к старым знакомым. — Утро доброе, Счастливчик Джек! Отличный денек, а?

— Точно, Стэн, — отозвался Джек. — Позволь представить тебя мисс Лилли Сталлен. Лилли, это Саскачеван Стэн. Он старый обитатель Клондайка.

— Точно так, мэм, — сказал Стэн, и его темные, как вишни, глаза вспыхнули добродушным огоньком. — Да уж, прошел я тогда по Чилкуту весной девяносто восьмого и почти сразу же наткнулся на жилу. Мне крупно повезло, я мог бы больше и не возвращаться, но только в душе-то я старатель и не могу без этих рек и ручьев и голых синих холмов.

— Мне очень приятно с вами познакомиться, мистер.., мистер…

— Зовите меня просто Стэн, мэм, — пришел ей на помощь Саскачеван. — Меня все так зовут.

— Очень рада с вами познакомиться, Стэн, — сказала Лилли, прикидывая, сколько ему на самом деле лет, потому что выглядел он по меньшей мере на пятьдесят.

— И я тоже рад познакомиться с вами, мисс Сталлен.

Видал я, что второго дня случилось с вашим братишкой, как он нырнул в океан, я тогда здорово перепугался за него.

Джек кашлянул, зная, что сейчас последует.

— Стэн, я думаю, не стоит… — сказал он, выразительно глядя на приятеля.

Но тот ничего не замечал. Завязав разговор, он уже не мог остановиться.

— Дело-то в чем? Если бы мы с Блубери Питом не затеяли перекинуться в кости со Счастливчиком Джеком, малыш никуда бы от него и не делся и не отправился гулять сам по себе. А детей нельзя оставлять без присмотра, верно? У самого-то у меня детей нет, мэм, потому что я никогда не был женат, но детишек хотел бы иметь. Мужчина с детьми вроде как остепеняется, верно?

.Лилли послушно согласилась, что дети вносят в жизнь стабильность, Перекинулись в кости?! Так вот, значит, на что отвлекся Джек, когда должен был следить за Лео! В ней поднялась волна возмущения. Лео едва не утонул, и все из-за беспечности Счастливчика Джека. Лилли не представляла, как примириться с этой ужасной мыслью.

Ведь она была влюблена в Джека. Он был ее судьбой, ее предначертанием. И он любил ее. Доказательством тому служили его поцелуи и ласки.

— ..Поэтому я пересидел зиму в Калифорнии, — говорил тем временем Саскачеван Стэн, едва делая паузы, чтобы набрать воздуха. — А следующую зиму я, может, проведу в Аризоне или даже во Флориде.

Лилли ободряюще улыбнулась, но мысли ее были далеко от Аризоны и Флориды Она украдкой взглянула на Джека. Он разглаживал свои аккуратно подстриженные усы, пиратская серьга сверкала на солнце, и болтовню Стэна он слушал как какое-то откровение.

У Лилли чуть не разорвалось сердце. Какой другой мужчина мог выглядеть так изысканно и в то же время естественно? И кто другой был бы столь добр, чтобы обратить внимание на милого пустомелю Саскачевана Стэна? Если небрежность Джека в отношении Лео причинила ей столько боли, то насколько же хуже ему? Она с трудом удержалась, чтобы, успокаивая, не пожать Джеку руку.

— ..И прошу прощения за свой неряшливый вид, — обращался теперь к ней Стэн. — Я не думал, что на борту окажется столько дам. И таких красивых к тому же.

— И все они ищут мужей, — лукаво проговорил Джек.

Саскачеван Стэн густо покраснел.

— Уж не пытаешься ли ты сосватать мне одну из прекрасных дам, а, Джек? Ты же знаешь, какой я неловкий в дамском обществе. Да я их просто побаиваюсь.