— Все зависит от того, чем я буду расплачиваться, — возразила Ди.
— Я уже сказал тебе, прошлая ночь не… — начал он, раздражаясь.
— Я не про это, — оборвала она его. — Я о той самой первой причине, по которой оказалась здесь.
Бэкстер не понял, и тогда Ди насмешливо просвистела «Свадебный марш».
— Или ты собирался сказать мне об этом недели через две?
— Успокойся, свадьбы у нас не будет.
— Я знаю, — Ди усмехнулась. — Я имела в виду свадьбу между мной и твоим другом из Африки.
Если она хотела уколоть его, ей это удалось. Бэкстер отплатил тем же:
— Глупый снобизм. Мой друг — высокообразованный молодой человек, потомок африканской знати. В другой ситуации он на тебя второй раз не посмотрел бы. Кроме того, я отказался от любых планов относительно свадьбы между кем бы то ни было и тобой.
Потому что мне нельзя доверять, заключила про себя Ди. Ведь это незаконно — заключать брак с целью получения гражданства.
— Я бы не проболталась, — услышала она свой голос.
— Все не так просто, — снова заговорил Бэкстер. — Выйди ты замуж за временно проживающего в стране Джозефа, Министерство внутренних дел вцепится в тебя мертвой хваткой. И тебе бы пришлось ломать комедию, доказывая, как ты его любишь.
— Я бы справилась, — возразила Ди.
— Да уж, из тебя любящая женушка… — хмыкнул Бэкстер. — Министерским чиновникам придется взять микроскоп, чтобы найти в тебе хоть каплю романтики.
— Подумаешь, специалист! — набросилась на него Ди. — Последний романтик. Шотландский Дон Жуан. Эксперт по любовным делам, а также по их методике…
— Вовсе нет. Просто констатирую факт — ты не из тех, кто способен, влюбившись, потерять голову, поэтому вряд ли сможешь это сыграть. Затем тебе пришлось бы узнать о Джозефе все; тебе пришлось бы провести много времени в его обществе и при этом находиться у всех на виду; тебе пришлось бы столкнуться с разнообразными проявлениями расовых предрассудков, ведь он — черный…
— Я не понимаю. — Ди прервала поток его бесконечных «бы». — Почему всего три дня назад ты собирался заплатить баснословную сумму, чтобы я согласилась?
— Ты сама передумала или уже забыла? — бросил он в ответ.
— Просто я проспала. А когда добралась до «Континенталя», тебя уже не было.
— Ты мне ничего об этом не сказала. — Он взглянул на нее недоверчиво.
— Я была слишком занята ушибленной коленкой.
— Кстати, как колено?
— Отлично!
— Особенно после прогулки?
Бэкстер, как всегда, был прав. Колено ныло.
— Я не хочу, чтобы ногу осматривал ты.
— Я и не собираюсь, — заявил он, — но завтра тебе придется показаться врачу. Потом я попрошу Кэт отвезти тебя в Линлитгоу, там ты сядешь на поезд до Эдинбурга и дальше, куда тебе заблагорассудится.
— Ты этого хочешь? — В ее голосе прозвучал вызов.
— Сейчас ты не в состоянии путешествовать или вести жизнь, полную лишений, а на моей совести и так достаточно пострадавших людей.
Что бы это могло значить? — подумала Ди и рискнула спросить:
— Джозеф — один из них?
— Его родители, — сказал он после минутного колебания. — Я в долгу перед ними, а значит, и перед Джозефом.
— Почему ты не сказал мне правду?
— Мне казалось, тебе понравилась идея насчет наследства. И, кроме того, это была твоя идея.
Казалось, ему нравится, когда люди думают о нем самое худшее.
Бэкстер подошел к шкафу и принялся собирать содержимое ящиков.
— Можешь пользоваться этим ящиком, — сказал он, закончив. — И комодом, конечно.
— Не стоило этого делать. У меня не много вещей.
— Твоя мать пришлет остальное. Она попросила меня дать ей адрес, и я дал.
— О Господи! — пробормотала Ди. — Но вчера мне показалось, что ты едешь обратно в Лондон.
— Так оно и было, — подтвердил он. — Потом я передумал.
— Почему? — недоумевала Ди.
— Даже не знаю, — задумчиво произнес он.
Ди изумленно уставилась на него. Бэкстер не знает?
— Даже если мать и не пришлет ничего, тебе потребуется одежда.
— Обойдусь тем, что есть, — пожала она плечами.
— Если тебе нужны деньги, я могу дать некоторую сумму.
— Я не возьму от тебя денег. — Для него это было сущим пустяком, но Ди не хотела ничего получать даром. Твердость в ее голосе сказала Бэкстеру, что настроена она серьезно.
— Ладно, когда твое колено заживет, ты сможешь зарабатывать, — предложил он. — Ты умеешь готовить?
— Попробую.
— Понятно… Отменяется.
— Конечно, это не цель моей жизни, — сухо заметила она. — Но и попрошайничать в метро — тоже.
— А какова твоя цель в жизни?
— Не уверена, что она у меня есть, — задумалась Ди. — Я собиралась учиться в школе на «отлично», а дальше поступить в университет.
— Ты еще можешь сделать это, — заметил он. — Твоя мать рассказала, что в школе ты была одной из лучших учениц.
— Сначала я где-нибудь устроюсь, — сказала она.
— Джозеф каждый день ездит в колледж в Эдинбург, — возразил Бэкстер.
— Да, конечно, но ведь я недолго здесь пробуду, так ведь? — напомнила она, недовольная тем, что Бэкстер сравнил ее со своим протеже.
— Да, — согласился он с ней. Затем сменил тему: — Я еду в город вернуть машину. Тебе что-нибудь нужно? Мыло, зубная щетка, что-нибудь из женских принадлежностей?
— Билет в один конец до Лондона, — пошутила Ди.
— Хорошо, если ты этого действительно хочешь. — Его голос прозвучал холодно. — Тебя здесь никто не держит.
Он, конечно, подвезет ее. Он, конечно, купит ей билет. Так почему же она сказала:
— Я поживу у тебя день-другой. Не возражаешь?
— Не возражаю. — И он ушел, не оглядываясь.
Ди вышла на площадку и выглянула в окно. Бэкстер вышел с Мораг, которая без умолку щебетала и подпрыгивала рядом.
Девочка забралась к нему в машину на специальное сиденье, принесенное Катрионой. Кэт села за руль своей «вольво» и поехала следом за Бэкстером. Очевидно, на обратном пути Бэкстер и Мораг пересядут к Катрионе.
Оставшись одна, Ди старалась ни о чем не думать. Но у нее не получалось.
Почему она находится здесь после почти трех дней знакомства, проведенных в спорах и перебранках, и, тем не менее, с твердой уверенностью, что хочет прожить с этим человеком всю жизнь?
Она сумасшедшая. А ему хоть бы что. Мистер Совершенство!
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Кэт разбудила Ди только вечером. Она сообщила, что ужин будет в большом зале. Если бы не голод, Ди отказалась бы.
Умывшись, она надела те же самые джинсы и футболку. После отдыха нога уже не так болела. Прихрамывая, Ди спустилась по винтовой лестнице. Все семейство уже собралось за старинным дубовым столом, и Ди скользнула на свободный стул напротив Бэкстера. Она чувствовала себя чужой, но Макдоналдов, казалось, ничуть не смущало ее присутствие. Может, для них она была всего-навсего еще одной особой женского пола в длинной череде тех, что украшали своим присутствием этот стол?
Ди напомнила себе, что это не ее дело, но все же большую часть ужина провела в раздумьях, гадая, какая женщина могла бы ему понравиться. Взрослая? Опытная? Личность? А может, всё вместе, к тому же, красивая и с развитым вкусом? Какие шансы у нее?
Никаких.
За ужином он едва взглянул на нее. Она больше молчала, что было нетрудно, так как Кэт и Мораг не замолкали ни на минуту и даже Эван порой оживлялся.
Уже закончился ужин, и Мораг заснула на кушетке возле камина, когда Кэт заметила:
— Ты что-то притихла, Ди. Колено болит?
— Нет, не стоит беспокоиться, — вежливо ответила она.
— Мы, наверное, оглушили ее своими разговорами, — предположил Эван.
— Есть немного, — созналась Ди.
— А твоя семья другая? — спросила Кэт.
Ди задумалась. Как описать свою несуществующую семью?
— Она развалилась, — сказал за нее Бэкстер.