Несколько женщин в платьях, как у меня, стояли в сторонке и перешептывались, увидев меня одна девушка, с острым лицом и уродливой родинкой над бровью подошла ближе:
— Мисс Ариана, вы прекрасны в этом платье! Я очень рада, что вы выбрали именно его для встречи своего жениха. На следующей неделе я пришлю вам новую коллекцию.
Я улыбнулась и кивнула.
— Это мадам Гранже, — шепнула мне на ухо Сью, — она шьет наряды для Арианы, то есть для вас. Семья Моринис, то есть ваша, владеет Домом Мод, которым управляет мадам Гранже. Также ваша семья занимается поставками тканей и драгоценностей.
Меня провели в комнату справа от холла, вчера тут был ресторан, а сегодня больше походил на банкетный зал, в правом углу играли музыканты, по периметру стояли столы, полные странных незнакомых блюд. Также все было украшено цветами и свечами. У меня скрутило желудок, и я стало по-настоящему страшно:
— Сьюзен, что тут происходит? — Спросила я еще раз, надеясь услышать новый ответ. — Ну скажи мне, что все это розыгрыш?
— Не называйте меня, Сьюзен, — строго сказала девушка, я — Лаура.
— Хорошо, Лаура, что тут происходит…
Я не успела договорить, как затихла музыка и мужчина с лысиной и выправкой, как у пингвина громким голосом сказал:
— Господин Ризнар Форест прибыл!
В зал вошел мужчина, он был одет в старинный камзол цвета ночи, с искусной серебристой вышивкой, его длинные черные волосы, аккуратно уложены в хвост, а глаза колючего синего цвета сразу нашли меня в толпе:
— У меня мало времени, давай оформим наш брак и мне нужно уезжать!
Я замерла и сглотнула. Кажется, шутка зашла слишком далеко.
— Лаура, кто это?
— Это ваш жених, — сказала девушка шепотом.
— Не похоже, что мы ладим.
— Я бы сказала, что он вас ненавидит.
— А зачем мы тогда женимся?
Я не успела получить ответ на свой вопрос, как мужчина подошел ко мне и взял меня под руку:
— Давай будем соблюдать все формальности, и я не стану раздражать тебя своим присутствием, мне это и самому поперек горла.
Он повел меня через холл в противоположную сторону от банкетного зала, и я успела краем взгляда посмотреть в открытую дверь, на улицу. Там стояли кареты и мужчины с мечами. То ли это какая-то затянувшаяся шутка, то ли тут съезд косплейщиков. Я молча следовала за мужчиной, в этот момент мне показалось, что не все так как кажется.
Мы вошли в комнату, походившую на библиотеку. Вдоль стен высокие стеллажи, заполненные книгами, по центру два дивана у камина, а в правом углу большой, дубовый письменный стол, за которым сидел мужчина. Мужчина исподлобья посмотрел на меня, нахмурив бесчисленные морщины на лбу от чего его крючковатый нос показался еще больше.
— Мисс Моринис и мистер Фостер, очень рад, кривая улыбка с гнилыми зубами отпугивала, — очень рад, что вы пришли вовремя.
Мужчина подтолкнул меня к столу, пара молодых парней, которые походили на слуг, тут же подставили нам два стула, с резными спинками и синей бархатной обивкой. Я села и уставилась на мужика с гнилыми зубами.
Тот перекладывал бумажки на столе, а потом положил перед нами лист с текстом и вручил моему ненастоящему жениху перо. Да! Самое настоящее перо. И где они его взяли? Выдернули из гуся?
Мужчина осторожно макнул перо в чернильницу и оставил красивую размашистую подпись под текстом, противно поскрипывая пером по бумаге.
— Ваша очередь, мисс, — мужик с крючковатым носом подвинул бумагу ко мне, и я пробежалась по ней взглядом.
Там шла речь о том, что брак заключается на один год, несколько пунктов о том, что имущество после брака у каждого остается свое. Он думает, что я претендую на его деньги? Даже если представить, что я не Ария, а та Ариана о которой говорит Лаура, то по этому дому не заметно что я стеснена в средствах, то есть она.
Еще один пункт о том, что если у нас родится наследник, то он должен носить фамилию мужа, а также пункт о том, что нам нельзя вступать в связь с другими во время брака.
— Переживаешь по поводу последнего пункта? — ехидно спросил мой новый почти муж.