Выбрать главу

Но тер Алдерик быстро пришел в себя от моего внезапного напора. Взгляд его снова стал ледяным, так, что меня аж озноб пробрал. И, хмыкнув, он сказал:

— Уж не хотите ли вы отказаться от своего признания в убийстве, госпожа де Вир?

Я отвернулась от него. Глаза снова наполнились слезами. Ну дура дурой же! Вот кто тянул меня, там, в замке, за язык?

— Нет, не хочу, — помотав головой, сказала я, а голос предательски дрожал при этом. — Просто не думала, что меня вот так сразу, в тюрьму, без выяснения обстоятельств…

— С чего вы решили, что я собираюсь запереть вас в камере на пожизненное и даже не выяснить, как все было на самом деле, госпожа де Вир?

Говоря это, тер Алдерик обошел меня и, отодвинув стул, указал на него. Надо же, галантный какой перед потенциальной убийцей.

— Именно для этого я и привез вас сюда, госпожа. Для выяснения обстоятельств. В замке слишком много лишних ушей. И я не уверен, что всем из них можно доверять. И там нет того, что, возможно, поможет вам, госпожа. Если поможет, конечно…

Я снова вспомнила про кабинет с защитными кристаллами. Наверное, тер Алдерик просто не знал о его существовании. Или же посчитал, что в Хелльстрёме все-таки надежнее. И что же здесь было такого, чего не было в замке?

— А теперь не потрудитесь ли объяснить, каким именно способом вы убили Йонке ди Яспера? — спросил тер Алдерик, сев напротив меня и уставившись так, что мне пришлось отвести взгляд в сторону, только бы не видеть этих темно-синих глаз, в которых не было ничего, кроме льда. — Госпожа де Вир?

Ну отчего же не потрудиться-то? И я потрудилась. Рассказала все, за исключением того, конечно, кем на самом деле являлась. Вот уж кому точно этого пока не стоит знать, так это теру Алдерику. И от удержания этой тайны меня не остановила даже мысль, что потом, если — когда, точнее, — это выплывет наружу, то мне может быть куда хуже, чем сейчас. Хотя куда уж хуже-то…

Правда, во время своего рассказа я все никак не могла отвязаться от неприятного ощущения, будто бы кто-то наблюдал за мной со стороны и прощупывал, но не столько на физическом уровне, сколько на… ментальном, что ли? Объяснить нормально свои ощущения я не могла, только елозила на стуле и время от времени поглядывала на тера Алдерика, выражение лица которого так ни разу и не изменилось за время моего повествования.

— Значит, вы утверждаете, что убили Йонке ди Яспера… силой мысли, госпожа де Вир? — кривая ухмылка исказила губы тера Алдерика. — Интересно звучит, конечно. Но подобный способ убийства под силу исключительно могущественным магам, коих в Королевстве, к счастью, не водится. И, насколько мне известно, в вас, госпожа де Вир, нет даже малейшей искры… Что скажешь, Хрон?

Тер Алдерик внезапно посмотрел в тот угол, где стоял стул с хламом. Я повернулась и замерла, не смея, пошевелиться. Все-таки не спроста мне было так неуютно от взгляда на эти тряпки, которые сейчас шевелились. Правда, того, кто прятался под ними, я не могла разглядеть, так как кто бы там ни скрывался, не спешил являть себя на свет.

— Я не вижу призраков за госпожой, — ответило это нечто противным, скрипучим голосом.

Даже вопли Тэйме не шли ни в какое сравнение с тем, какие неприятнейшие ощущения вызывал этот голос, доносящийся из-под тряпок.

— Но я чувствую что-то странное, — продолжил безликий голос. — Искра в госпоже есть, и не простая… Не могу сказать, что это.

— Не можешь, или не хочешь, Хрон? — тер Алдерик с прищуром посмотрел на груду тряпок.

— Не могу определить, что это, — отозвался Хрон. — Что-то не из этого мира и пока еще очень слабое, чтобы говорить что-то наверняка. Но не простое, совсем не простое… Любопытно… Очень любопытно…

Хрон замолчал и больше не подавал никаких признаков жизни. Ему только не хватало таблички с надписью: «Ушел в себя, вернусь не скоро».

А мне впору было хвататься за голову. Из всего сказанного Хроном была только одна хорошая новость: я не убийца. Но легче мне от этого совсем не стало. Скорее, наоборот. Уж лучше бы я действительно оказалась убийцей, чем ловила бы сейчас заинтересованные и еще более подозрительные взгляды тера Алдерика.

— Ничего не хотите объяснить, госпожа де Вир? — его тон не предвещал ничего хорошего. — И где же вы успели обзавестись искрой? А, главное, как?