- Это... это, наверное, фантом, - пролепетала принцесса, слегка смутившись, - Лоренцио обещал, что создаст…
Краем глаза граф заметил, что Далия выскользнула. Наверняка побежала за подмогой.
- Нет, кузина, ты была вполне живой и здоровой, я просто поражен, - Рой даже не пытался скрыть, что издевается. Карисса прикрыла глаза:
- Ты же видишь, что я не могу встать…
- Это не повод нарушать мои распоряжения! – он еле сдерживался, - тем более - рисковать жизнью других!
- Создатель, какие громкие речи! Стены так и трясутся. Здравствуй, милый! – вдовствующая графиня Алайстер величественно вошла в комнату, ее серые глаза буквально искрились от смеха, а на щеках обозначились ямочки, что говорило, что женщина весьма довольна происходящим.
- Мама, - скрежетнув зубами, Рой по традиции склонился над протянутой рукой.
- Дорогой, ты ужасно выглядишь! – графиня провела рукой по его щеке, - Как дела в совете? Что нового вытворил мэссэр Каэтани? В прошлый раз он, кажется, хотел по примеру древних привести с собой в Зал заседаний осла?
- Коня, дорогая, осёл там никого бы не удивил… - машинально поправил ее сын.
- Точно, коня! - всплеснула она руками, - Я и забыла. Говорят, он в нем души не чает?
- Мама, не заговаривай мне зубы! – вспыхнул её сын. - Я понимаю, Гаудани или Козимо, один слишком простодушен, второй все пытается продолжить наши детские игры, но как ты могла пойти на такое? Я ясно дал понять, что не желаю видеть Лизу в Лагомбардии!
- А ты ее и не видел, - пожала плечами графиня.
- Видел. В барке рядом с Гаудани.
- И узнал? – в голосе матери звучал неподдельный интерес.
- Разумеется! – раздраженно ответил Рой, - И прошу, не стоит упражняться в риторике!
- Хорошо. Но интересно, чем она тебя так рассердила? Такая милая девушка…
- Именно поэтому хватит впутывать её в наши политические игры!
- О, так ты просто беспокоишься о ней? – глубокомысленно заметила графиня, подходя к окну и выглядывая в небольшой сад, - Это на тебя не похоже.
- Значит, ты плохо меня знаешь, - отрезал Алайстер.
- Полагаю, что знаю тебя даже лучше, чем ты сам, - с довольной улыбкой женщина повернулась к сыну, - Признайся, что ты даже рад возвращению Лизы в Лагомбардию.
- Ошибаешься! И - да, я незамедлительно отправлюсь в Лаччио, чтобы отвезти девушку домой и заодно придушить Гаудани!
- Рой, ты не посмеешь убить Лоренцио! – при этих словах Карисса даже набралась сил, чтобы приподняться над подушками. Он обернулся к ней, мрачно улыбаясь:
- Ты так думаешь? Назови мне хоть одну причину, по которой я не смогу вызвать его на дуэль и проткнуть как цыпленка?
Кузина побледнела еще больше, но граф этого не заметил, вспомнив вдруг руины, слова Боно, недовольного порчей рубашки, и Лизу, фехтующую с ним так, словно от этого зависела её жизнь… и ведь действительно - зависела. Злость прошла. Рой устало посмотрел на кузину:
- Карри, неужели ты так спокойно относишься к тому, что другой человек может погибнуть вместо тебя?
Принцесса бросила беспомощный взгляд на тётю, которая с интересом наблюдала за собственным сыном с каким-то загадочным выражением лица.
- Милый, давай продолжим наш разговор в другой комнате, - наконец сказала графиня, - Поскольку Карисса не принимала участие в этом, то не думаю, что ей интересно все, что мы хотим сказать друг другу.
- О, ей-то как раз интересно! – фыркнул Рой, бросая взгляд на незамедлительно потупившуюся кузину, - Как интересно и то, как теперь проводит ночи её муж! В отличие от меня, он не слишком различает их двоих!
- Вчера ночью Лоренцио был здесь, - возразила вдовствующая графиня, бросая на растерянную племянницу ободряющий взгляд, - И, полагаю, теперь Гаудани более внимателен. К тому же Козимо будет рядом.
- Думаешь, он хоть пальцем пошевелит, чтобы остановить Лоренцио? Мама, зная моего кузена, он скорее потрет свои холеные руки и будет всю жизнь шантажировать д’ореза Лагомбардии!
- Ты так заботишься об интересах страны, Делрой! Я воспитала замечательного гражданина! Пойдем, закончим разговор в моем студиолло, - графиня улыбнулась племяннице - Дорогая, мы оставим тебя ненадолго!
Игнорируя отчаянные взгляды Кариссы, они вышли. Пройдя несколько комнат, мать и сын расположились в небольшом помещении, стены которого были богато украшены зеленым и голубым ихраном. Лучи полуденного солнца, отражаясь на позолоте мебели, слепили глаза.
Графиня присела на небольшой диванчик, Делрой остался стоять, лишь подошел к окну, откинул расшитую единорогами портьеру, делая вид, что всматривается в суматошное движение лодок по каналу. Женщина молчала, давая сыну успокоится, лишь украдкой поглядывала на него.