Выбрать главу

– Томас! – окликнула мальчика Лотти.

– Оставь его, пусть идет, – проворчал Джон. Глаза Лотти округлились. Хотя она и пыталась сохранить самообладание, было заметно, что она сильно взволнована. Джон, расправил одеяла, которые Сисси свалила в кучу, поспешно убегая.

– Давай, – пробурчал он. – Слезай, я тебе помогу.

Лотти молча склонилась к нему и положила руки на плечи. Джон поднял, затем опустил на землю, осторожно поправил шляпку, одернул пальто и повел к дому.

Лотти осторожными шагами ступала по пушистому снегу, медленно поднимая ноги. Джон вдруг подхватил ее на руки и понес к крыльцу.

– Замечательная была свадьба, – заметил он, снимая с Лотти пальто и развязывая ленты на ее шляпе. – Ты ничего сейчас не делай, а немедленно ложись в кровать, – сказал он тоном, не терпящим возражений.

Джон повесил на крючок пальто, затем, смахнув с полей снежные хлопья, повесил на другой крючок свою шляпу.

Лотти молча смотрела на него и вовсе не удивилась, когда он сгреб ее в охапку и с силой прижал к себе. Из груди женщины вырвался прерывистый вздох; она крепко обняла его.

В другом конце комнаты Томас сидел на корточках у камина с кочергой в руке. Он собирался подкинуть полено в угасающее пламя. «Томас кажется сейчас таким маленьким, таким одиноким», – подумала Лотти.

– Что он сказал, дядя Джон? – спросил мальчик, глядя на дрова, которые вот-вот должны были вспыхнуть ярким пламенем. Темная кора на только что подброшенном полене вспыхнула и заиграла жарким язычком. Движения Томаса были заторможенными – он ждал ответа.

– Они приезжают, – прозвучал ответ, которого Томас так боялся.

– Я так и думал. – Он пожал плечами.

– Может, они хотят только провести с нами Рождество, – с надеждой в голосе проговорила Лотти.

– Что-то я в это не верю. – Джон покачал головой. – Ездить в такую погоду в декабре без определенной цели.

– Я знаю, они хотят нас снова забрать, – проворчал Томас и бросил кочергу в камин. Он поднялся и направился к двери, накинув пальтишко на свои худые плечи.

– Томас! – В голосе Джона прозвучала досада.

– Да, сэр?

– Ни слова сестре, слышишь?

– Да, сэр, слышу, – пробормотал мальчик в ответ. Затем резко открыл дверь и гулко хлопнул ею за своей спиной.

– Джон! – Лотти взглянула на мужа. Она думала о ребенке, который сейчас брел в одиночестве, наверное, к сараю, где он мог выплакать свое горе, скрыть свои слезы.

– Я позже с ним поговорю, – сказал Джон. – Сейчас я хочу, чтобы ты сняла ботинки, распустила волосы и легла в постель.

– Распустила волосы? – растерянно спросила Лотти. – Но зачем?

Он смотрел прямо перед собой, пытаясь не выдавать своих чувств. Но его рука была мягкой и ласковой, когда она опустилась на копну ее золотистых волос.

– Я хочу полюбоваться твоей красотой, чтобы хоть немного успокоиться. А твои волосы, когда ты их распустишь, всегда радуют мой глаз и доставляют мне огромное удовольствие. – Джон пристально глядел ей в лицо, а его пальцы методично извлекали шпильки из ее прически.

Он подвел ее к кровати, стоявшей на почетном месте перед камином, и усадил на нее. Сам же встал рядом на колени и стал ласкать ее. Лотти сомкнула веки. Джон осторожно раскрутил жгутик волос, которым она обвязывала конец своей косы, и вложил его ей в ладонь, где уже лежали шпильки. Кончики его мозолистых пальцев распустили три толстые пряди волос, которые она сплетала вместе, и уложили их так, чтоб они спадали на плечи. Потом Джон нежно коснулся ее тоненькой шеи. Она положила голову ему на плечо и глубоко вздохнула.

– Я люблю тебя, Джон, – коротко выдохнула Лотти самые главные для него слова.

Она ощущала невероятное блаженство от ласк мужа, но мысль о ребенке, который сейчас один предавался своему горю, разрывала ей сердце. Она подняла голову и посмотрела на Джона умоляюще:

– Ты нужен Томасу, Джон. Мне здесь будет очень хорошо… Вон, я слышу, Сисси идет сюда. Она обо мне позаботится. Ты иди… Сделай, что нужно по хозяйству и заодно повидай Томаса.

Джон усмехнулся, перебирая пальцами ее золотистую прядь:

– Ты действительно этого хочешь?

– Да, – ответила Лотти.

Наклонившись вперед, она поцеловала его так, что никаких сомнений в ее желании возникнуть не могло. Теплые, мягкие и ласковые, ее губы говорили только о любви.

– Я тебя тоже люблю, – прошептал он. И тотчас же, услышав, как открывается дверь – это входила Сисси, – поднялся на ноги.

Лотти оправила юбку. Глядя на камин, она протянула руки к огню, ловя ладонями исходившие от него волны тепла.

– Мисс Лотти!

Сисси стояла на цыпочках, держа в руках кастрюлю с теплой водой.

– Я хочу помыться, а потом поставлю чай. Что вы об этом думаете? – спросила девочка, собираясь отнести кастрюлю к умывальнику.

– По-моему, хорошая идея.

– Только я чайник не могу достать…

– Поставь воду на печку и давай поболтаем и подождем твоего дядю. Он должен прежде подложить дров в огонь, чтобы вскипела вода.

Лотти забралась с ногами на кровать и поудобнее устроилась на подушках.

– Давай поговорим о Рождестве, – предложила она.

Глаза Сисси разгорелись, как будто она уже нашла чулок, доверху набитый подарками.

– У нас будут конфеты? – Сисси глядела на Лотти широко раскрытыми глазами. Она и представить себе не могла, что ее мечта не осуществится.

– Может быть. – Лотти подумала о лакричных палочках и фруктовых леденцах, которые она прятала в банке в одной из своих коробок. Джон привез все, что она указала в списке. Женевьева лично все проверила.

Новые чулки, которые были куплены в лавке для обоих детей, вызвали у Лотти бурю восторгов, когда она разглядывала эти замечательные вещи. Пальтишко для Сисси решили сшить из изысканной шерсти альпаки, которую Лотти специально заказала для такого случая. Подкладка тоже будет из теплой шерстяной ткани, так что девочка не будет мерзнуть в зимние холода.

Томаса она собиралась порадовать новыми брюками и фланелевыми рубашками, которые купит дядя. «Нижнее белье для Томаса можно сделать и из простой серой материи, – подумала Лотти. – Мисс Эгги говорила, что незачем тратить на это хорошую ткань». Все девочки в приюте «Новая надежда» щеголяли в простых панталонах и нижних юбках, отделанных ярко-голубым ситцем.

Лотти ненадолго задумалась, вспомнив детей из приюта. Найдет ли Луиза Бейкер время, чтобы заштопать детям перчатки? Не забудет ли мисс Эгги наколоть орехов для фруктового пирога? Небось, эти несчастные дети скучают по своей Лотти, которая их покинула, обзаведясь собственной семьей. Она устало пожала плечами и глубоко вздохнула. Сисси пристроилась рядом, прижавшись к ней. Пламя камина согревало их, им было тепло и уютно вдвоем.

– Я помню, у меня в прошлом году была конфета. – Сисси с надеждой поглядела на Лотти. – Я тогда была совсем маленькой, – заметила она. – Но я до сих пор помню, как мама пекла какой-то очень вкусный хлеб. И еще у нас было печенье. А на Рождество мы вешали чулки на край камина. Папа говорил, что они могут загореться, если их вешать посередине. Лотти, как вы думаете, он шутил?

– А он с тобой часто шутил? – спросила Лотти, надеясь разбудить ее воспоминания об отце.

– Да нет, – печально ответила Сисси. – Я, правда, многого не помню. – Она пожала своими узкими плечиками. – Но Томас рассказывает мне то, о чем я сама не помню.

– У нас будет замечательное Рождество, Сисси, – пообещала Лотти.

Произнося эти слова, она мысленно молилась, чтобы это действительно было так.

Глава 20

С одной стороны, Лотти очень хотелось, чтобы Джон поскорее закончил их новую спальню, с другой – срочно нужен был загон для лошадей.

Скрепя сердце Лотти решила, что не следует заранее огорчаться из-за предстоящего визита бабушки с дедушкой, а лучше заняться чем-нибудь другим. Она осматривала комнату, в которой провела столько времени. Отто Шрейдер приходил ежедневно, а мистер Шарп, имевший многолетний опыт плотницкой работы, наведывался в последнее время дважды в неделю. Оба они по горло были заняты строительной работой, которую раньше выполнял только Джон.