– Смотри-ка, еще один мужчина направился в лес. Как ты думаешь, зачем бы это? Забыли дорогу? Пусть поскорее вспомнят, иначе далеко заедут, – вертелась в непривычном, но удобном седле Элиза. – Как ты думаешь, Мерек скоро устроит привал?
– Вот уж вряд ли. Он, наверное, забыл, что это не военный поход. Сомневаюсь, что он помнит про нас и еще меньше – о наших потребностям.
Нетта тоже заметила, как очередной всадник съехал с дороги в заросли. Вскоре он занял место в конце отряда, и девушка наконец поняла, в чем тут дело.
– Неудивительно, что этот неотесанный Мерек не устраивает привал. Мужчины уезжают в лес, когда захотят, а мы должны сидеть в седле. Просто болван, да и только, – пробормотала Нетта, хотя была рада, что Мерек хочет быстрее добраться до Шотландии. Она часто оглядывалась, опасаясь, что свирепый берсеркер гонится за ними.
Позади послышался смех Дафидда, оруженосца Мерека. Насмешливо улыбнувшись Нетте, он направился к своему командиру. Мерек, повернувшись в седле, взглянул на девушек. Хотя защитная планка шлема закрывала пол-лица, было видно, что он нахмурился. Вскоре отряд свернул с тропы на большую тенистую поляну.
Элиза, торопясь спешиться, не заметила, что молодой Фергус, оруженосец Маркуса, подошел помочь ей. Потеряв равновесие, она замахала руками, задев Фергуса по лицу, упала на его руки, и оба рухнули на землю. Элиза оказалась поверх бедняги, а ноги ее остались в стременах.
– Не вздумай повторить тот же трюк, Нетта, – невозмутимо сказал Мерек, но уголки его губ подрагивали.
– Я не нуждаюсь в помощи ваших слуг, сэр. – Надменно взглянув на него, она оттолкнула протянутые руки Фергуса.
Зеленые глаза Мерека холодно блеснули, губы плотно сжались.
– Поступай как знаешь, но не надейся, что я стану ждать, когда ты на меня свалишься.
– Что вы! Такой галантности я от вас и не жду.
Не обращая внимания на хитрый прищур его глаз, она высвободила правую ногу, застрявшую в стремени. Левая нога не повиновалась. После нескольких бесплодных попыток Нетта раздраженно фыркнула.
У Мерека ноги отказали? Почему он не уходит? Тогда она могла бы попросить помощи у Дафидда. Эта поганая лошадь слишком высокая. Нетта вдруг почувствовала тоску по рукам, которые помогли ей в замке Уиклифф. Она не хотела, чтобы огромные ладони силача-воина коснулись ее тела. Всякий раз, когда Мерек дотрагивался до Линетт, у нее странно трепетало в животе, и… в том месте… между ногами. Такого прежде никогда не случалось. Нетта нахмурилась. Затаив дыхание, она подумала, что он, пожалуй, по-своему привлекателен. Какие мысли заставляют его глаза искриться, как изумруды на солнце?
Прислонившись широкой спиной к дереву, Мерек бросил Дафидду шлем и скрестил руки на груди. Ветер ерошил его волосы, а он смотрел на Нетту так, будто у него никаких дел нет. Стоявшая рядом Элиза переминалась с ноги на ногу, нуждаясь в компании для похода в лес. Нетте самой очень нужно было бы туда прогуляться. Понимая, что больше не может оставаться в таком положении, она вспылила.
– Разве вы не можете мне помочь? – Никакой реакции. Он что, к дереву прирос? А может, потерял слух в битвах? – Вы можете помочь мне? – громче повторила она.
Мерек не двинулся, дрогнули только веки. Прищур зеленых глаз стал еще холоднее. Нетта обдумывала, как высказать свою просьбу.
– Пожалуйста, сэр. Мне нужна ваша помощь.
Великан оторвался от дерева и подошел ближе. Она уловила его запах. Не затхлый, как у ее отца. Не запах пота, как у приезжавших женихов. Этот запах куда тревожнее – от него у Нетты сильно забилось сердце, волна жара хлынула от груди в живот.
Мерек вытащил ее левую ногу из стремени, затем поставил злополучную всадницу на землю. От его прикосновения по коже Линетт побежали мурашки. Нетта глубоко вдохнула, стараясь определить запах, исходящий от Мерека. Ага, можжевельник и мускус. И мужчина. Девушка неожиданно залилась краской смущения. Усмехнувшись, Мерек отпустил ее и велел Дафидду проводить подруг.
Если бы у Нетты не затекли ноги, она показала бы бездельнице Молнии, что значит быстро двигаться. Подруги кинулись в лес и вскоре остались одни.
– Нетта! Что, если дикие звери на нас набросятся?
– После того шума, который поднял наш отряд, сомневаюсь, что тут хоть кузнечик найдется.
Элизу больше не нужно было подбадривать. Вскоре Нетта заметила, как с соседнего дерева упала большая ветка.
– Боже праведный! Ты ошиблась – за нами гонится вепрь. – Элиза бросилась к Линетт через кусты.
Услышав приглушенный смех, Нетта нахмурилась:
– Никакой это не вепрь, это кто-то из воинов пытается нас напугать. Идем. Притворимся, что мы ничего не заметили. – Взяв Элизу за руку, Нетта пошла обратно на поляну.
Мерек хмуро смотрел на мужчин, которые со смехом наблюдали за подругами. Вскоре все торопливо занялись едой, состоявшей из вяленой говядины и ячменных лепешек.
Ангус, повар Мерека, развязал большие мешки, сняв их с одной из вьючных лошадей. Оруженосцы расстелили под березой шерстяное одеяло.
– Когда обслужишь нас, Нетта, можешь поесть с нами, – велел Мерек.
Его слова отрезвили девушку. Только сейчас Нетта вспомнила о своей роли. Элиза было замялась, но Мерек подвел ее к одеялу и помог сесть. Нетте показалось, что на его лице опять промелькнула улыбка.
Нетта не знала, что делать дальше. Пожав плечами, она расстелила скатерть и начала выкладывать из мешка лепешки, большой кусок сыра, ножки жареного цыпленка. Выбрав кусок ячменного хлеба, она намазала его медом. Этой еды хватит на нескольких мужчин. А ей что-нибудь останется?
Взяв скатерть за углы, Нетта посмотрела на Мерека, вольготно рассевшегося рядом с Элизой и Маркусом. В животе у нее заурчало. Бедный желудок, когда же он наполнится? Прихватив для себя цыпленка и лепешки, Нетта поспешила к подруге.
– Лес сырой. Я заметил, что леди Элиза наступила в лужу, – объявил Мерек, когда Нетта присоединилась к ним. Его губы дрогнули, когда Элиза быстро спрятала ноги под юбки. Он приказал: – Когда мы на ночь разобьем лагерь, ты займешься ее одеждой. Служанка не должна допускать, чтобы хозяйке было неудобно.
Нетта опустила голову. Мерек положил еды Элизе и себе, предложил Маркусу, потом положил еду на одеяло рядом со «служанкой». Нетта ела, опустив глаза, потому что всякий раз, подняв их, натыкалась на пристальный взгляд зеленых глаз Мерека. Она с трудом проглотила сухую лепешку, а Мерек и Элиза съели весь мед, который она принесла. Нетта любила мед, и без него лепешка была безвкусной.
Разве этот варвар не видит, что оставил ей очень мало еды? Она, наверное, в обморок от голода упадет прежде, чем они остановятся на ночлег.
Губы Мерека снова дрогнули.
Поглощенная своими мыслями, Нетта не заметила, что Мерек закончил есть, пока он не встал. Строго глядя на нее, он ждал, когда она обратит внимание на то, что Элиза уже поднялась. Нетта вскочила, стряхивая крошки с туники.
Линетт встряхнула одеяло и начала складывать. Мерек удовлетворенно кивнул, подошел к Маркусу, оба углубились в беседу.
Он был выше Маркуса, приблизительно девятнадцати ладоней[5] росту. Нетта окинула взглядом Мерека, стараясь угадать его вес. Приблизительно пятнадцать стоунов,[6] решила она. И в плечах он шире Маркуса. Ноги длинные и сильные, мышцы так и играют при ходьбе.
Странное чувство охватило Нетту, когда она изучала мускулистое тело Мерека.
Массивная фигура воина кого-то ей напоминала. Но кого? Нахмурившись, девушка задумалась и холодок страха пробежал по ее спине.
Глава 4
– Такого грубияна, как этот Мерек, я в жизни не видела! – Нетта раздраженно наморщила лоб и, ухватившись за гриву Молнии, наклонилась к Элизе. – Всегда стоит на своем. И такой огромный. Черт! Я уверена, он и убийств не чурается.