Выбрать главу

— Если бы ты не нёс всякую чушь, я бы этого не сделала.

Он обиженно на меня посмотрел и, наконец, оглянулся вокруг.

— Кстати, где это мы? Не похоже на наш дом.

— Браво, Шерлок, держи печеньку за проницательность, — съязвила я.

— Да ладно тебе, Лисса, чего ты такая язва?

— А то, дорогой мой друг, что вот из-за этого, — я подняла руку и показала ему свой палец с кольцом, — мы с тобой оказалась в настоящей заднице.

— Что? Ты думаешь, это кольцо вроде телепорта? — он начал смеяться, но я совершенно не разделяла его веселье.

— А у тебя есть другие предположения, как мы оказались здесь, если еще недавно прохлаждались в моей маленькой комнатушке? — на это ему явно нечего было сказать, и он неуверенно посмотрел по сторонам.

— И что предлагаешь делать? Может, снимешь его, и мы снова окажемся дома?

Я подумала над его предложением и решила, что все же в этом есть логика. Я взялась за кольцо и попыталась его снять, но мои попытки остались тщетны.

— Чёрт, не могу снять, попробуй ты. — Я протянула Стефану руку, но он лишь опасливо на неё взглянул. — Да не бойся, это же не мина, в конце концов! Снимай уже.

Он осторожно подошёл ко мне и попытался стянуть это злосчастное кольцо с пальца, но оно не сдвинулось ни на миллиметр.

— Всё, всё! Ты же мне так палец оторвёшь! — закричала я, когда Стефан сильнее потянул за кольцо.

— Оно как будто приросло. Есть ещё предложения?

Я посмотрела на свою раскрасневшуюся руку и обругала себя всеми нецензурными словами за то, что вообще решилась его надеть.

— Думаю, для начала мы должны понять, где находимся. Надеюсь, нас недалеко закинуло это чудо-кольцо, и мы сможем вернуться домой сегодня же.

— Хорошо. Может, поищем людей?

Не знаю, сколько мы брели по лесу, но ноги у меня жутко устали. Вдобавок ко всем нашим проблемам это кольцо перенесло нас сюда в том, в чем мы были в тот момент, как я надела его. На мне — толстовка, тёмные обтягивающие джинсы и носки. И я вам настоятельно рекомендую: ни за что в жизни даже не пробуйте ходить по лесу в одних носках. Я с нескрываемой ненавистью взглянула на кольцо и убрала руку в карман. И зачем только Миранде понадобилось мне его давать. Теперь мы неизвестно где и, кажется, на милю вокруг нет ни одного человека.

— Эй, вы кто такие? — прозвучал грубый мужской голос.

— Ты это слышала? — Стеф встревожено на меня посмотрел. — Не думаю, что это лесная фея пришла нам на помощь.

— Тише ты, нам нужно хоть с кем-то поговорить, — я огляделась по сторонам и нашла и обладателя этого голоса.

К нам направлялось два человека в одежде, больше похожей на доспех. Видимо, у них тут костюмированная вечеринка. Какой нормальный человек в двадцать первом веке будет наряжаться консервной банкой? Лица у них грозные, поэтому я немного испугалась за нашу сохранность.

— Простите, нам нужна помощь. Не подскажите ли вы, как далеко отсюда находится Лондон?

Кажется, я впервые в своей жизни начала заикаться, но от вида этих высоченных мужчин с каменными лицами у меня еле ворочался язык, а также неприятно скручивало живот.

— Какой ещё Лондон? Вы разведчики из Мантинеи? — прорычал один из них, и они оба достали из-за спины лук и стрелы.

Черт бы их побрал, что тут вообще творится?!

— Нет, мы не разведчики, мы… простые путники, — видимо, Стефан решил взять на себя должность миротворца, — нам просто нужно немного передохнуть и добраться домой. Мы очень мирные люди.

— Люди? В Атрии не место людям! Мы доставим вас в замок и казним на рассвете, — произнёс стальным тоном один из мужчин.

— Что? — у меня, кажется, челюсть отвисла, и я закрыла рот рукой.

Тут произошло что-то необычное: эти два сторожевых цербера рухнули передо мной на колени и склонили головы.

— Простите, принцесса, не признали вас сразу! — запричитали они.

У меня же голова шла кругом от происходящего. Может, я сплю? На всякий случай ущипнула себя за бедро, и боль прошлась по телу. Нет, точно не сплю.

— Они только что сказали, что ты — принцесса? — Стефана забавляла вся эта ситуация — он еле сдерживался от смеха.

— Я рада, что тебе весело, но, похоже, эти люди сошли с ума, — шепнула я ему.

— Да ладно тебе, раз уж они — твои верноподданные, то пусть отведут нас в твой замок, — он уже вовсю насмехался надо мной, и я ткнула его локтем, что ненадолго его усмирило.

— Хорошо, отведите меня и моего друга в замок.

Они радостно закивали и восторженно на меня посмотрели.

— Ещё немного и они начнут пускать слюни на тебя, — хихикнул Стефан, но, увидев мой недовольный взгляд, умолк.