Выбрать главу

- Жюли, я хочу, чтобы ты знала: я покончу с этой помолвкой как можно скорее.

- А как же твой отец?

- Он скоро вернется на остров Андерс. После его отъезда я тоже уеду. Это будет самый подходящий момент для разрыва, - деловито продолжал он. - Ты сможешь вернуться к нормальной жизни, и все снова войдет в обычную колею.

Жюли покачала головой. Какая насмешка: та самая ранимость, которая отчасти и привлекла ее к нему, теперь встала перед ней преградой.

- Эрик, если ты сбежишь от моей любви, она от этого не исчезнет. Я буду любить тебя, где бы ты ни был.

- Думаю, время и расстояние окажут свое действие.

- Нет, ты так не думаешь. Ты только надеешься на это. В глубине души ты веришь в любовь так же, как я.

Эрик помрачнел.

- Ты, видимо, невнимательно меня слушала.

- Я слушала достаточно внимательно, чтобы понять: ты думаешь, тому, кто уходит, не так больно, как тому, кто остается, - мягко сказала Жюли. - Ты боишься рискнуть.

Эрик смотрел на нее.

- Жюли, после того, что только что произошло в парке, ты понимаешь так же хорошо, как и я, что случится, если я останусь здесь с тобой.

- Да.

Он чуть слышно выругался.

- Если бы я был другим человеком, я остался бы здесь, наплел бы тебе с три короба и воспользовался бы твоим чувством ко мне, - процедил он сквозь стиснутые зубы. - Но я пытаюсь поступить как должно, нравится тебе это или нет.

Жюли покачала головой и вздохнула.

- Давай, Эрик. Играй в благородство. Делай то, что считаешь своим долгом. Но моя любовь остается при мне, нравится тебе это или нет.

С этими словами она повернулась и зашагала вверх по лестнице.

Хоть Эрику и хотелось поскорее убраться восвояси, это ему не удалось. Его отец выглядел уже лучше, но по-прежнему быстро утомлялся и на другой день почти не вставал с постели. На следующий день он или играл в шахматы с Гюставом в библиотеке, или сидел на лужайке в шезлонге, беседуя с Жюли. И только на третий день Эрик свозил его в Андерс-Пойнт. Король был необычайно рад повидать знакомые места и людей, но весь остаток дня он отдыхал в своей комнате.

У Эрика были связаны руки, и это выводило его из себя. Мало того, что ему не терпелось вырваться из мучительного положения между небом и землей, в которое завели его отношения с Жюли; кроме всего прочего, он начал беспокоиться, не было ли здоровье короля хуже, чем думал доктор. Однако на четвертый день отец его совершенно оправился, и приехавший утром доктор остался доволен осмотром.

Но только тревога Эрика за отца немного улеглась, осложнилась ситуация с Жюли. К королю вернулась прежняя властность, и он стал проявлять живой интерес к их помолвке. За ланчем он спросил с деланной небрежностью:

- Как продвигаются свадебные планы?

Эрик не знал, что сказать. Пока он колебался, Жюли ответила за него:

- Мы пока на стадии обсуждения, Ваше Величество. - Она многозначительно глянула на Эрика.

- Обсуждаете детали бракосочетания? Отлично, отлично, - сказал король. - Хотя на твоем месте, сынок, я доверился бы своей невесте. Женщины лучше разбираются в таких вещах.

Все еще глядя на Эрика, Жюли демонстративно подняла брови. Эрик обратился к отцу:

- Я тоже полагаю, что о свадьбе пока задумываться рановато. Мы ведь совсем недавно обручились, сир.

Король пропустил его слова мимо ушей.

- Дай ему только срок, милая моя, - сказал он Жюли, посмеиваясь. - Судя по тому, что я видел в чулане, скоро он начнет тебя торопить. А пока пойдем-ка погуляем немного, и ты расскажешь мне, как ты представляешь себе вашу свадьбу.

Он отодвинул стул и встал из-за стола.

- Э-э.., ну, конечно. - Покосившись на Эрика, Жюли встала.

Король, который уже пошел к двери, оглянулся.

- Ты, конечно, тоже пойдешь с нами.

Эрик последовал за ними, стараясь держаться на несколько шагов позади. Он ничего не говорил и, судя по сосредоточенному выражению лица, пребывал в каких-то туманных далях.

Жюли оставалось сосредоточиться на короле и постараться не противоречить самой себе.

Конечно, никаких свадебных планов и в помине не было. Так что, когда король стал рас, спрашивать, ей было проще всего описать ту свадьбу, которую она видела в мечтах.

- Тебе хочется, чтобы свадьба прошла здесь или на острове Андерс? начал король.

- Сколько я себя помню, мне всегда хотелось выйти замуж прямо здесь, в замке, - честно ответила она. - Там же, где вы женились на королеве Александре.

Король был явно доволен.

- Бальный зал подойдет великолепно, - сказал он радостно. - Он не слишком велик и не слишком мал...

- И освещение там божественное во второй половине дня, - добавила Жюли, понемногу входя во вкус.

- Пойдем-ка посмотрим.

Убедившись в ее правоте, король посмотрел на часы.

- Ровно два часа, - заметил он. - Подходящее время для начала церемонии.

Жюли глянула на Эрика, но он, казалось, не обращал на их разговор никакого внимания.

- Два часа - это замечательно, - согласилась она.

- А как насчет музыки? Оркестр где-нибудь в уголке?

Жюли задумалась.

- Мне бы хотелось, чтобы во время церемонии играл струнный квартет, а во время приема к нему присоединится небольшой оркестр.

- Звучит неплохо. Кого ты собираешься пригласить?

- Гостей должно быть немного, только близкие люди. Родные и хорошие друзья.

Король одобрительно кивнул.

- Потом к вам хлынут целые толпы. Это - одно из неудобств брака с представителем королевской семьи, знаешь ли. - Он взял ее левую руку в свои. - Вероятно, венчальное кольцо должно быть таким же, как это. Или ты предпочитаешь что-то другое?

- Ах, нет. Я очень люблю это кольцо, - сказала Жюли, глядя на синий камень на пальце ее левой руки. Теперь она знала, что Эрик действительно выбирал это кольцо специально для нее. Его друг Лукас рассказал ей, что утром в день бала Эрик заказал кольцо с изумрудом, но после объявления о помолвке позвонил и попросил заменить его на сапфир. Может быть, он сделал это просто для того, чтобы ничто не напоминало о Роберте и ее измене, и все-таки для Жюли это кольцо стало особенным.

- - А свадебное платье?

- Мамино, - решительно объявила Жюли.