Он пригласил ее на должность управляющего, когда умер ее дед, долгие годы занимавший этот пост. Жюли согласилась не раздумывая.
Хотя она жила в Нью-Йорке с трехлетнего возраста, но лето обычно проводила у дедушки, в Андерс-Пойнте. Предложение короля идеально ей подходило. Она могла совмещать свои новые обязанности с работой по специальности - учительницей чтения; ей удалось поступить на полставки в городскую школу. И к тому же ей было обеспечено жилье.
И какое жилье! Остановившись на минутку, Жюли загляделась на величественное здание, отбрасывая выбившиеся из косы пряди волос, которые трепал ветер с океана. На самой оконечности мыса Андерс-Пойнт стоял на скале сказочный замок. Его назначение было не столько декоративным, сколько утилитарным, и все же он был красив суровой, первобытной красотой на фоне неспокойного океана.
Неудивительно, что с этим замком связана ее первая любовь.
Та не правдоподобная ночь теперь казалась сном. Жюли не видела Эрика с тех пор, как они танцевали при луне, девять лет назад. Но и сейчас она вся съеживалась от одного воспоминания. Она тогда рухнула с небес на землю, но сумела снова встать на ноги, чтобы жить дальше.
Занятая своими мыслями, она медленно пошла вокруг замка, с грустной улыбкой вспоминая давние юные мечты. Замок будил в ее душе романтику. Именно здесь король Ивар нашел свою любовь, когда еще был принцем. Дом принадлежал его семье, и он, принц в те времена, остановился здесь, приехав в Америку по официальным делам. Местная девушка из Андерс-Пойнта пленила его сердце. Она тоже полюбила его всей душой. Их свадьба, словно взятая из старинного романа, взволновала всех.
Ребенком Жюли постоянно требовала от матери любимого рассказа: как девочка, с которой ее мать когда-то вместе прыгала через веревочку, выросла и стала принцессой, а потом и королевой.
В память о королеве король время от времени устраивал большой благотворительный бал в замке Андерс-Пойнт, где они познакомились.
Жюли всегда очень трогал этот жест. Она видела в нем неопровержимое доказательство того, что даже такой властный и строгий человек, как король Ивар, может быть романтиком - не то что его сын. Хозяином бала, естественно, всегда был сам король. И хотя в этот раз его здесь не будет, он пожелал, чтобы все шло как обычно.
Сегодня вечером! Даже не верится, что все готово. Жюли, которой ни разу в жизни не приходилось организовывать даже простую свадьбу, была страшно польщена доверием короля и твердо решила доказать, что он в ней не ошибся.
Особенно теперь, когда он в больнице. Жюли с детства чувствовала глубокую привязанность к королю и была готова на все, лишь бы порадовать больного короля.
С этой мыслью она вскочила в свою машину и поехала вниз, в город, глубоко вдыхая океанский бриз. Насколько ей было известно, от волнения еще никто не умирал, но ей не хотелось быть первой. Особенно сейчас, ведь у нее наконец появилась возможность хоть одним глазком снова увидеть принца Эрика.
- Жюли! Жюли! - Шестилетняя Лекси Дэвис пулей вылетела из задней комнаты двухэтажного дома, где жила и работала Анна. Ручками девочка придерживала на голове диадему из серебряной фольги, которая съехала набок от быстрого бега.
- Принцесса Лекси! Как прошло утро? - спросила Жюли, обхватив малышку руками.
Мать Лекси, Дрю - подруга детства Жюли, - была шерифом городка Андерс-Пойнт. К большому огорчению трезво мыслящей матери, Лекси дольше своих сверстниц задержалась на этапе игры в принцесс. Она не просто играла в принцессу - она жила в этой игре. Жюли считала, что такая сила воображения бесценный дар, и вовсю подыгрывала девочке.
- Утро прошло... - Лекси насупилась, видимо, подыскивая царственно-снисходительное выражение, - вполне удовлетворительно.
- Я счастлива это слышать, Ваше Высочество.
- Потому что здесь так интересно наряжаться! - быстро продолжала Лекси. - Я люблю, когда Анна за мной смотрит.
- А где мамочка?
- Ее вызвали.
Это могло означать все что угодно. Являясь единственным выборным официальным лицом в городке, Дрю сочетала обязанности шерифа, мирового судьи, инспектора по охране природы, а также улаживала мелкие споры между соседями.
Лекси болтала не умолкая, пока они обходили буфетную стойку Анны, пробираясь в ее магазин подержанного платья, расположенный в глубине дома.
- Давай придумаем с тобой еще одну сказку, Жюли, можно? Вроде той, где принцесса спасла королевство от дракона.
- Некогда, солнышко. Сегодня вечером - бал.
Лекси вздохнула, - Ты живешь в замке и пойдешь на бал. Ты самая счастливая на свете.
Жюли улыбнулась девочке:
- Я тоже так думаю.
Они вошли в крошечную комнатушку с задней стороны дома, служившую кабинетом. Анна, как раз опускавшая трубку телефона на рычаг, с улыбкой заметила:
- У тебя такой вид, словно ты только что проглотила парочку фейерверков.
Жюли радостно тряхнула головой; ее глаза сияли.
- Я же иду сегодня на королевский бал.
- Знаю, знаю, - поддразнила ее Анна. - Может быть, там тебя очарует какой-нибудь знаменитый киноактер, или дипломат, или мультимиллиардер...
- Или принц, - вставила Лекси.
- Такое бывает только в мечтах, - засмеялась Жюли. В давних, давних мечтах.
- Интересно, в мечтах на тебе что-нибудь надето? - сухо спросила Анна. - Оставить платье на последнюю минуту! Но лучше поздно, чем никогда.
- Я в тебя верю, - отозвалась Жюли. - Я знала, что ты мне подберешь наряд.
- Даже два. - Улыбаясь, Анна повернулась к шкафу в углу кабинета и вытащила короткое, ослепительно синее платье без бретелек. - Гляди! Что скажешь?
Жюли посмотрела на платье.
- А-а, - сказала она сдержанно. - А другое?
Анна вздохнула и выудила из шкафа еще одно платье.
- Вот, - сказала она, держа на весу черное платье длиной до пят, с прозрачными рукавами.
Жюли переводила взгляд с одного на другое.
- А ты что скажешь?
- Тут и думать не о чем. Синее, - сказала Анна. - Оно просто создано для тебя, Жюли.
Из всех моих знакомых дам оно будет смотреться только на тебе.
Жюли смотрела на платье с сомнением.
- Анна, оно и правда шикарное. Но черное вроде бы элегантнее.