— Все эти церемонии весьма практичны. Не так ли? Государственные праздники, мероприятия, торжества… бракосочетания.
Собственное бракосочетание отчетливо припомнилось Рэнду, и мысли его унеслись к прелестной жене, которая, вероятно, в этот самый момент мечтала, как станет его вдовой.
— Я бы подобрал другое слово вместо «практичны», — усмехнулся Рэнд.
— Тем не менее, именно это событие дало мне повод приехать в Англию и познакомиться с вами.
Всегда лучше лично узнать того, кто может посягнуть на твое место.
— Меня оно ни в малейшей степени не интересует…
— Да-да, знаю, — вздохнул Алексис — Надеюсь, иная формация на этот счет тоже окажется достоверной.
— Поймите, наконец, что я англичанин. Это мой дом моя страна, с ней я связываю свои интересы, ей я предан. Я не имею желания претендовать на титул, который может стать моим вследствие каприза наследственности. Не нужно подозревать меня в каких-либо интригах на этот счет.
— И все же… — Алексис задумчиво посмотрел на него. — Обстоятельства могут измениться. И отношение к ним тоже.
— Только не мое, — твердо заявил Бомон. Он откинулся на спинку кресла и остановил изучающий взгляд на кузене. — Так поэтому вы обратились за содействием имение ко мне? Чтобы самому составить мнение о моем отношении к вопросу?
— Вы попали в точку, кузен — простите, Рэнд. Но буду с вами до конца откровенен. — Алексис глубоко вздохнул. — Я понятия не имел о существовании политической интриги, когда впервые попросил ваше правительство поручни провести расследование вам. Хотя всякого рода заговоры и тайные организации в Авалонии цветут пышным цветом, особенно в те моменты, когда корона может перейти к следующему наследнику. Заговоры и измена у нас не менее традиционны, чем государственные праздники.
— Я слышал, ваш отец тяжело болен. Мне искренне жаль.
— Когда я уезжал, он чувствовал себя лучше. — Алексис некоторое время молчал, потом глубоко вздохнул. — Не знаю, много ли вам известно о стране ваших предков, поэтому позвольте мне сделать небольшое пояснение. — Он наклонился вперед. — Мы — маленькое королевство, расположенное между такими китами, как Пруссия, Австрия и Россия. Мы упрямо цепляемся за нашу независимость среди множащихся вокруг рискованных союзов, договоров, изъявлений доброй воли. На протяжении многие веков мы придерживались независимой внешней политики, но я не взялся бы предсказывать, что может принести будущее. Хотя в данное время главная угроза для моей страны исходит не извне, а изнутри.
Наш народ по большей части далеко не самый несчастный. Уровень жизни людей в целом повыше, чем здесь, в Англии. Смуту в Авалонии сеют отнюдь не низы. — Алексис невесело усмехнулся. — Нет. Злейший враг королевства — королевская семья.
— Еще раз повторяю, Алексис, — меня вам нечего опасаться.
— А это, дорогой кузен, одновременно и благословение Божие, и досадная неудача. Авалонии не помешала бы фигура вашего калибра — не на троне, разумеется.
Алексис скупым жестом поднял бокал, давая понять, что пьет за здоровье собеседника. Рэнд ответил тем же, сделав большой глоток. Похоже, принц хотя бы близко к сердцу принимал интересы своего государства. Может быть, он был не прав в отношении Алексиса. В последнее время он часто ошибался в людях.
— И все же, пожелай вы вернуться в Авалонию и утвердиться в правах на престол, это принесло бы большую пользу вашему государству.
— Вашему, а не моему.
— Несмотря на взаимное недоверие, я полагаю, нам следует быть не врагами, а друзьями. Вы могли бы оказать неоценимую помощь. — Алексис снова помолчал, словно решая, какую степень откровенности может себе позволить. — В настоящий момент, как я подозреваю, главную опасность для нас представляет принцесса Валентина. Она тоже кузина и стоит в очереди на трон четвертой после моих сестер и брата и непосредственно перед вами. Ее отец был младшим сыном короля Фридриха, братом вашей бабки. Она честолюбива, внешне привлекательна и слишком умна для женщины. Нет никого опаснее красивой женщины, наделенной умом и амбициями.
— Согласен, — пробормотал Рэнд.
— С чем бы вы ни столкнулись в вашем расследовании, я подозреваю, что это дело ее прекрасных ручек. Хотя явных доказательств против нее нет. — Алексис пожал плечами. — Ведь, как я упомянул, она женщина умная.
— Но похоже, вас это не так уж сильно тревожит.
— Правильно, — засмеялся Алексис, — я давно привык парировать ее удары. И сомневаюсь, чтобы она посягала на мою жизнь. Речь идет только о короне.
— Но если вы не знали о существовании заговора, — осторожно произнес Рэнд, — почему понадобилось обращаться за помощью ко мне? Вот уже несколько лет, как я покончил с прежними обязанностями и занимаюсь исключительно делами имения, своего и дядиного. А ваши источники сообщили вам, что корона меня не привлекает.
— Это было всего лишь допущение, но оно оказалось провидческим. — Алексис беспечно отхлебнул бренди. — В нашей семье вы представляете третью ветвь прямой линии наследования. Принимая это во внимание, неужто вы сомневаетесь в причине, по которой я хотел встретиться с вами?
Рэнд некоторое время пристально смотрел на своего гостя.
— По правде говоря, да, Алексис, сомневаюсь.
Наследник расхохотался.
— Вы и в самом деле так проницательны, как мне говорили. Ну хорошо, Рэнд, я не был искренен с вами до конца.
Бомон вскинул брови.
— Вообразите мое удивление.
— Здоровье моего отца таково, что я могу унаследовать трон уже в нынешнем году. — По лицу Алексиса пробежала тень. — Валентина и ее сторонники делают все, чтобы посеять семена раздора. Отец правил мудро, но и он не без греха и сумел нажить врагов. Как и я. — Он прямо взглянул в глаза Рэнду. — Мне необходимо объединить государство, пока еще не поздно, завоевать умы и сердца людей, заручиться их поддержкой, перетянуть на свою сторону прежде, чем дойдет до кровопролития. Мне нужен символ — монархии и державы, традиций и истории, пророчеств и легенд. И будущего.
— Поправьте меня, если я ошибаюсь, но мне это представляется слишком расплывчатым. Найти легендарный символ чрезвычайно трудно.
— Вы правы в одном — что-то подходящее найти и впрямь трудно, но тут нет ничего расплывчатого. — Алексис поймал взгляд Рэнда. — Я обращаю свой взор к Небесам.
— И к луне и звездам, — улыбнулся Рэнд.
— Именно. — Алексис отхлебнул бренди. — Легендарные Небеса Авалонии. Луна, солнце, звезды…
Рэнд сдвинул брови.
— Неужели вы имеете в виду астрономический объект?
— Ничего подобного. Небеса Авалонии — это коллекция уникальных драгоценных камней, представляющих солнце, луну, звезды и вместе с тем стороны света. Они были вправлены в широкую золотую ленту, которую по обычаю надевала королева или старшая из принцесс. Луну изображает крупный опал, солнце — соответствующих размеров рубин, а четыре бриллианта несколько меньшей величины — это звезды.
Рэнд тихо присвистнул.
— Они, должно быть, стоят целое состояние.
— Можете сказать — королевское состояние. Так и было. — Принц снова пытливо посмотрел на Рэнда. — Неужели вы о них никогда не слышали?
— Нет, — покачал головой Рэнд. — Как я догадываюсь, драгоценности были утеряны?
— Пропали уже полвека, а точнее, пятьдесят два года назад, во время последнего дворцового переворота. Небеса Авалонии исчезли примерно в то время…
— Когда моя бабушка бежала из страны, — мгновенно угадал его мысль Рэнд. — И вы заключили, что они у меня.
— А это так? — Глаза Алексиса вспыхнули.
— Нет.
— Ваша бабушка никогда не говорила вам о них?
— Она умерла, когда мне было тринадцать. Вряд ли она доверила бы такую тайну мальчишке. — Но, возможно, она доверила ее Найджелу… Рэнд не стал высказывать последнее соображение вслух, но решил при первом удобном случае поговорить с дядей. — Матушка тоже ни разу не упоминала о камнях. Я вообще не слышал о Небесах до сегодняшнего дня.
— Может быть, — медленно выговорил принц.