Выбрать главу

Пират Эд и цыганка Чарли встретили веселых моряков и горячих янычар с кривыми саблями. Их приветствовали горные жители в узорчатых накидках и величественные красавицы в расшитых платьях. Кто-то соорудил на голове королевскую стрелковую башню, а кто-то целый корабль.

Пройдя через уличную толпу, они вошли в таверну. Внутри было не так свежо, как на улице. Вино лилось рекой и туманило головы. Эд обхватил Шарлотту одной рукой за талию и начал пробираться к стойке.

Когда она почувствовала его руку на своей талии, ее сердце замерло. Раньше мужчины обнимали ее только в танце. Они делали это осторожно, как если бы боялись ее сломать.

Хватка капитана была твердой, уверенной. Он делал это не первый раз. Наверняка он приводил в эту таверну многих женщин.

— Смотри, какая красотка, — раздался рядом зычный голос. — Погадай мне, цыганка.

Пьяный матрос схватил ее за руку. Шарлотта тут же вырвала ее и не на шутку испугалась. В этот момент она впервые подумала, что маскарад может быть не только веселым, но и опасным. Маска снимала барьеры и высвобождала самые низменные желания.

— Эта женщина со мной, — раздался властный голос Эда.

— Мы еще посмотрим, с кем она пойдет, — развязно протянул матрос.

Эд встал между ними и заслонил своим телом Шарлотту. — Это моя женщина.

В его голосе звучала угроза. Одна его рука лежала на узорчатых ножнах, а вторая поглаживала рукоятку ножа, давая понять, что это не деталь костюма, а настоящее оружие, и он готов пустить его в дело, если понадобится.

Собутыльники моряка не стали доводить дело до драки и вывели своего товарища наружу охладиться. Эд повернулся к Шарлотте.

— Вы в порядке?

— Да. Хотя сначала я немного испугалась.

В таверне было шумно. Им приходилось кричать, чтобы услышать друг друга.

— Хотите уйдем отсюда?

— Вы мне обещали танцы.

Эд рассмеялся.

— Я сказала что-то смешное?

— Местные танцы могут показаться вам слишком неприличными.

— Я только посмотрю. Я не собираюсь танцевать, — заносчиво ответила она.

— Бьюсь об заклад, что еще до полуночи вы сделаете первое па.

— Что ставите?

— Поцелуй.

— Вы самонадеянны.

— Вы тоже.

Вино, которое подал им владелец таверны, оказалось кислым. В нем не было ничего общего с тем изысканным букетом, которым они наслаждались в саду.

В таверну вошли музыканты. Толпа приветствовала их радостными криками. Гости тут же раздвинули лавки и столики, освободив место в центре. Заиграла музыка и в центр вышли две пары и начали танец.

На балах в доме дяди и его соседей все было очень целомудренно. Дамы и кавалеры чинно скользили вдоль залы, едва касаясь друг друга. Здесь партнеры обхватывали своих партнерш двумя руками за талию и вертели их вправо и влево. Затем подкидывали вверх так, что сердце заходилось не только у девушек, но и у тех, кто на них смотрел.

Зрители яростно хлопали в ладоши, отбивая ритм. Вышли две новые пары. Юбки этих женщин были короче, и партнеры подкидывали их выше. Аплодисменты звучали громче.

Шарлотта завороженно смотрела на танцоров. Щеки ее раскраснелись, глаза сверкали. Она украдкой бросила взгляд на Эда. Он потягивал вино из бокала и, казалось, совсем не следил за происходящим. Шарлотту задевало его равнодушие. Она ждала, что он пригласит ее на танец.

Сначала она собиралась решительно отказать. Танец выходил за рамки приличий. Потом она хотела сделать несколько кругов. Но только без подбрасывания вверх.

Время шло, одни пары сменялись другими, а приглашения от капитана так и не поступало. Последние пары прошли свой круг и закончили танец. Музыка стихла.

Шарлотта стояла оглушенная и расстроенная.

— Вы ведь хотели танцевать? — внезапно спросил Эд.

— Да, — выдавила Шарлотта.

— Почему же вы мне об этом не сказали?

— Я думала, вы меня пригласите.

— Вы дали понять, что мне не стоит этого делать.

— Я передумала.

Он приблизил свое лицо к ее лицу. — Как мне узнать, что вы передумали, если вы не скажете мне об этом?

Шарлотта растерялась. С детства мать и дядя внушали ей, что для каждого человека долг прежде всего, а чувства и желания нужно скрывать.

И вот перед ней стоял человек, который просил ее быть открытой. Это было новое, непривычное ощущение. Впрочем, сегодня вечером все было непривычным.

— Капитан Эд, мне бы доставило удовольствие, если бы вы пригласили меня на танец.

Он взял ее за руку и повел за собой. Он бросил кошелек музыкантам, и те снова заиграли. Эдмунд и Шарлотта вышли в круг. Он обнял ее за талию, она положила руки ему на плечи, и они стали двигаться в такт музыке.

полную версию книги