Так это и есть перезрелая барышня, не склонная ни к какому легкомыслию, благими делами покорившая всю округу? Он моментально вспомнил все разговоры о мисс Саре Линлей и понял, что ничто из услышанного не могло подготовить его к встрече с существом с темными растрепанными локонами, огромными глазами, тонким лицом, одновременно изящным и страстным. Она напоминала маленького котенка, храбро нападающего на огромного хищника. Обезумевшего от страха котенка, загнанного в угол, но готового защищаться до конца. Впечатление еще больше усиливалось выражением глаз. Он никогда раньше не видел глаз, которые, несмотря на искрящийся в них гнев, были такого удивительно теплого янтарного цвета.
Рейвенсден медленно и внимательно оглядел девушку, отметив, как стройна и прелестна ее фигура. Платье слегка задралось, обнажив изящную лодыжку и маленькую, обутую в замшевую туфельку ножку, шляпка сбилась самым немыслимым образом, в темно-каштановых локонах запутались листья и веточки. Ник почувствовал нестерпимое желание погрузить пальцы в растрепанные кудри, поднять ее лицо и стереть поцелуем гнев, превративший очаровательный ротик в тонкую линию.
Но тут же вспомнил, что ее дядя на данный момент самый подходящий кандидат на роль предателя.
И девушка вооружена.
– Вы всегда встречаете незнакомцев пистолетом, мисс Линлей?
– Нет, конечно, – пробормотала Сара. Ее вдруг испугал пристальный, изучающий взгляд. Так же как и вопрос, заставивший ее подумать о возможных последствиях странной встречи. Грозить заряженным пистолетом незнакомцу, который оказался ближайшим соседом!.. – Вы напугали меня, становилось темно… я не рассчитывала встретить тут кого-нибудь.
– Я напугал вас и вы наставили на меня пистолет? Хорошенькое дело!
– Простая мера предосторожности, – попыталась она неловко оправдаться.
– Мера предосторожности! Вы считаете, что это осторожно – размахивать заряженным пистолетом перед носом у каждого, на кого вы случайно наткнетесь?
– Но я вовсе не наткнулась на вас! Это вы чуть не раздавили меня. На самом деле вы не имели права так мчаться через этот лес, – добавила она, хватаясь, как за соломинку, за первый пришедший в голову довод. – Если бы вы, милорд, не нарушили границ, ничего бы не случилось.
– Я полагал, что сэр Джаспер Линлей разрешает пользоваться этой тропинкой как кратчайшим путем в деревню, – немедленно парировал он. – Или я ошибаюсь?
– Нет, но…
– В таком случае, мисс Линлей, совершенно не могу понять, почему, раз вы так нервны и пугливы, дядя разрешает вам ходить без сопровождения.
Она вспыхнула:
– Вовсе я не…
– Он что, не знает об этом? Подобная свобода была бы недопустима в Лондоне…
– Мы не в Лондоне, – пробормотала девушка, вскинув подбородок. – И мой дядя прекрасно знает, что я гуляю одна по нашей собственной земле. В этом нет ничего предосудительного.
Сара прикусила губу, заметив, как приподнялась черная бровь. Она начала судорожно подыскивать подходящие для извинения слова, чтобы умиротворить его.
– Что ж, мисс Линлей, вынужден признать вашу правоту, – вкрадчиво произнес он. – По-видимому, мне остается только благодарить судьбу, что моя голова все еще находится у меня на плечах.
Уже готовые сорваться с языка извинения мгновенно испарились. По ее глубокому убеждению, сарказм не заслуживал снисхождения.
К тому же наступила реакция на пережитый ужас. Если она останется здесь еще немного, то просто потеряет сознание.
– Ладно, мне пора… – Сара сделала шаг в сторону, надеясь, что ноги удержат ее и она сможет исчезнуть, не попав в еще более дурацкое положение. От резкого движения ридикюль ударился о колено. Раздался слабый звон.
Рейвенсден напрягся и снова взглянул угрожающе.
– Не спешите… – приказал он и, протянув руку, вынул сумочку из ее дрожащих пальцев. – Давайте-ка поглядим, что еще хранится в этом маленьком мешочке.
Прежде чем девушка смогла возразить, он перевернул ридикюль. Содержимое сумочки высыпалось на землю.
– Что это?..
– Ракушки, – сухо объяснила Сара.
– Ракушки? – Он смотрел на нее как на сумасшедшую.
– Да, – она судорожно махнула рукой в сторону берега, – ракушки. Я их собираю. И посмотрите, что вы наделали! Такие прекрасные экземпляры…
– Вы угрожали мне пистолетом из-за этих ракушек? – спросил он растерянно. – Чего вы, черт возьми, боялись? Что я их украду?
Сара пристально посмотрела на него и с удовлетворением подумала, что теперь уже Рейвенсден оказался в глупом положении.
– Зачем вы это сделали? Они же разбились вдребезги!
В его глазах вновь мелькнул сарказм.