Выбрать главу

Как мог он оставить ее одну в таком состоянии! Надо было догнать ее, схватить в объятия, как бы она ни протестовала, и признаться, что он намеренно соблазнял ее, так как с самого начала хотел, чтобы их брак был настоящим.

Поднявшись бегом к ней в комнату, он с изумлением обнаружил, что жены там нет. Ник кинулся к окну и сразу увидел ее. Сара сидела на берегу перед мольбертом и рисовала.

Рисовала! Как будто ничего не произошло!

Гнев, обида, желание охватили его одновременно. С трудом владея собой, он кинулся вниз по лестнице, едва не сбив подымающегося Винвика. Пинком отворив дверь в библиотеку, граф подбежал к французскому окну, открывающемуся в сад, и выскочил на террасу.

И тут раздался выстрел.

Глава тринадцатая

Услышав где-то рядом странный хлопок, Сара приподнялась со своего места и огляделась. Не успела она сообразить, что происходит, как уже лежала на земле.

– Ник! – задохнувшись от изумления, с трудом выговорила она.

– Ты в порядке? – тихо спросил он, закрывая ее своим телом.

– Была, пока вы не…

– Тише. – Он прикрыл ей рот рукой и приподнялся, напряженно вслушиваясь.

Его предупреждение было совершенно лишним. Сара все равно не могла говорить, вся охваченная ощущением его близости. Она даже не успела испугаться, настолько все было неожиданно. Кто-то бежал со стороны конюшен.

– Это Фиггинс. Не подымайся. Лежи тихо и не двигайся, пока я не вернусь за тобой, – велел Ник, освобождая ее рот.

– Но…

Он пристально посмотрел ей в глаза.

– Не двигайся! – Приказ был отдан настолько ясно и четко, что она замолчала. В следующую секунду его уже не было.

Сара смотрела на серое низкое небо у себя над головой и думала: может, она сама свалилась со стула, ударилась головой и сошла с ума? Но звук спешащих шагов и беспокойные голоса вернули ее к действительности. Она и впрямь лежала на спине на лужайке у озера и ждала, чтобы за ней неизвестно откуда явился муж.

– Миледи! Господи! Что случилось? Мы услышали выстрел, и Фиггинс опрометью кинулся в сад, хотя я и пытался сказать ему, что это его светлость упражняется в стрельбе, но он…

– Ничего страшного, Пик. О Боже! Почему все выбежали из дома? Еще и Винвик. Вы что, все сошли с ума, как ваш… Уф! – Сара села, потирая ушибленное колено. Она решила, что, раз теперь вокруг нее полно людей, Ник не будет возражать против того, чтобы она двигалась. Это была ошибка.

– Черт возьми, Сара…

Она обернулась и увидела появившегося со стороны леса мужа. На его лице была написана такая неприкрытая ярость и решимость, что внезапно Сара все поняла. Все стало на свои места. Безумный страх за мужа сжал ее сердце с такой силой, что она вскочила и кинулась к нему.

– Ник, с вами ничего не случилось? Вы не ранены?

– Конечно, нет, глупышка. По-моему, я велел тебе лежать смирно и не двигаться?

– Это очень расстроило слуг, они, кажется, решили, что я умерла, – засмеялась она с облегчением.

Не обращая внимания на собравшуюся вокруг них толпу, он подхватил ее на руки и понес в дом.

– Но, Ник, что все-таки случилось? – слабо запротестовала она. – Куда делся Фиггинс? Кто…

– Тише. Потом. – И, приложив палец к губам, он заставил ее замолчать.

Сару снова охватил страх. Мелькнула мысль о предателях и ловушках, о том, что каким бы опасным зверем ни был ягуар, но и на него могут устроить охоту. Она попыталась отбросить эти леденящие душу мысли и вслушаться в вопросы, которые Ник задавал слугам. Затем он что-то приказал, и несколько человек побежали в сторону леса. Бледный, растерянный Винвик собирал ее упавшие вещи. Наконец Ник снова обратил на нее внимание.

– Сейчас ты подымишься в свою комнату и велишь горничной приготовить тебе горячую ванну, – строго проговорил он. – Обед тебе подадут на подносе в постель…

– Но…

– Не спорь. У тебя было нервное потрясение. – И, поглядев ей прямо в глаза, добавил: – И не одно.

Сара вспыхнула, моля Бога, чтобы муж не упоминал больше о том, что произошло в библиотеке. Не упоминал, но помнил.

– Ни о чем не беспокойся, – прошептал он. – Я поднимусь к тебе после обеда, и тогда мы поговорим.

Поговорим? О чем, интересно? Может быть, о его понимании фиктивного брака? Вероятно, он так легко оставил ее, потому что она не была той, которую он любил. А если она ошибается? Наверное, им действительно стоит поговорить, ведь за последние несколько минут она сделала еще одно открытие. Она не просто любит, но готова на все ради мужа и умрет, если потеряет его.

Ник стоял в тишине полутемной спальни и смотрел на спящую жену, свернувшуюся клубочком на огромной кровати. Сара казалась маленькой и беззащитной, пышные блестящие волосы разметались на подушке, изящная рука трогательно подложена под щеку. Она выглядела такой невинной, такой соблазнительной, что Ник застонал от раздиравших его противоречивых чувств: неистового желания овладеть ею немедленно и не менее сильной потребности охранить, оградить от житейских невзгод. Будь стрелявший чуть поближе, Сара могла бы погибнуть.

С того момента, как он увидел, что пуля сделала с ее мольбертом, он вдруг ясно осознал – целью была именно она, а не он. Весь вечер обдумывая эту проблему, Ник пришел к выводу, что только одна из его теорий могла хоть как-то все объяснить. Кажется, он нашел ответ на мучивший его вопрос, оставалось еще выяснить несколько деталей. За одним из ответов он послал Фиггинса в Лондон, другой же придется получить у Сары.

Как будто почувствовав его присутствие, она слегка пошевелилась, но не проснулась.

Ник снял сюртук, повесил его на стул рядом с камином и, пододвинув поближе к кровати кресло, устроился поудобнее, приготовившись к долгому ожиданию. Он не решился разбудить ее прямо сейчас. Пусть отдохнет, прежде чем он заставит ее окунуться в страшные, мучительные воспоминания. К сожалению, это необходимо, ибо теперь он был абсолютно уверен, что разгадка сегодняшнего выстрела лежит в ее прошлом. Необходимо – для ее спасения. Он даже думать не мог, что сталось бы с ним, если бы он потерял жену.

Страшные звуки, наполнив голову, разрывали ей сердце. Приглушенные крики ужаса. Проклятья. Треск разрываемой одежды. Звуки смертельной звериной схватки.

И она не могла остановить их. Где-то в глубине сна она рыдала, умоляла их прекратить, но они не слушали. Потом все стихло. Картина поменялась. Она бежала в страшной темноте, которой не было конца. Что-то жуткое и опасное неотвратимо настигало ее, но она продолжала, задыхаясь, бежать все быстрее. Она должна была добежать – позвать на помощь. Должна спасти Эми… Эми…

– Эми! – Сара проснулась, захлебнувшись собственным криком, с трудом понимая, где она.

Сильные мужские руки немедленно обхватили ее, даря тепло, успокоение, безопасность.

– Все хорошо, любимая. Я с тобой. Все кончилось. Это был только сон.

На секунду ей показалось, что она снова четырнадцатилетняя девочка, ищущая утешения и защиты в объятиях дяди. Но звуки низкого бархатного голоса постепенно вернули ее к действительности, и она поняла вдруг, что наконец-то обрела настоящую защиту и спасение от страхов.

– Ник? Вы здесь?

– Да, любовь моя. Я всегда буду рядом с тобой.

Ощущение надежности было так сладостно, он так нежно баюкал ее, что страшные тени постепенно отступили. Что он здесь делает? Давно ли тут? Она не знала, долго ли спала, но, судя по всему, было уже очень поздно. Видимо, он пришел, чтобы поговорить с ней, и не захотел будить.

– Теперь лучше?

Сара кивнула и попыталась отодвинуться. Руки, обнимавшие ее, напряглись.

– Тебе снилась сестра, правда, Сара? Расскажи мне.

– Я… я не могу.

– Можешь. – В его голосе была такая уверенность, что она почти поверила ему. – Расскажи мне, и кошмары перестанут тревожить тебя. Пока это заперто внутри, ты не свободна… – Он нежно потрепал ее по волосам. – Пора тебе избавиться от своего ужаса.