— Почему она хочет продать свою половину?
— Она переживает из-за возможной войны. Она знает, что в Америке назревает конфликт, а у нее члены семьи и друзья по обе стороны.
— Что ж, я понимаю ее озабоченность.
— Я тоже.
— Так скажи ей, что согласен на продажу, но ты не хочешь терять ее, как партнера по бизнесу. Скажи ей, что принимаешь условия вложения капитала в другую сферу, и с этой минуты ни один из вас не сможет распоряжаться бизнесом без согласия другого.
Рул подошел к камину, потом прошелся обратно.
— Интересное предложение, — заметил он.
Так они смогут хотя бы остаться вместе.
Ему понравилась идея брата. Тот всегда мыслил как настоящий бизнесмен. Это был выгодный компромисс.
С другой стороны, Вайолет была женщиной. А женщины редко соглашаются на компромиссы, какими бы выгодными они ни были.
— Я обдумаю твою идею, — сказал Рул, направляясь обратно к столу. — Передай привет Лили и детям.
— Желаю удачи, — сказал Ройял.
Рул кивнул и вышел за дверь. Во всем, где была замешана Вайолет, главной теперь для Рула была удача, а не постель, как раньше.
Глава 11
Вайолет приняла предложение Рула поужинать. Он пригласил ее в ресторан, который назывался «Голубка». Это было солидное заведение, в котором, как Рул надеялся, Вайолет сможет насладиться ужином. Он пообещал ей, что, если она присоединиться к нему, они обсудят идею продажи компании.
Вайолет не хотелось никуда идти. Прошлая ночь, которую она провела в компании Рула, закончилась тем, что они занимались любовью. Каждый раз, когда она видела его, воспоминания накатывали волной — жаркие поцелуи, горячие объятия, ощущение его губ на ее груди.
Даже сейчас, когда она, смочив духами кончик пальчика, слегка прикоснулась к коже за ушами и расправила складки на платье, она представила его перед собой и тут же покраснела. Хуже всего было то, что она снова хотела его. Этот человек имел над ней неограниченную власть. И было бы смешно отрицать это.
Ей следовало бы отказаться от этого приглашения. Ей следовало бы при каждом выходе с ним из дома брать с собой в качестве свиты Кэролайн и ее бабушку, хотя трудно было бы объяснить миссис Локхарт эту причуду. Ведь она была замужем за Рулом Дьюаром, и, как заметила ее кузина, уже не только номинально.
Она подумала о Джеффри и о той жизни, о которой мечтала и которой никогда уже не будет. Она написала ему, как и собиралась, и уже отправила письмо, но ответ она получит только через несколько недель.
А пока что она хотела продать свою долю бизнеса, очистив тем самым совесть. Компания по производству оружия, конечно, будет втянута в войну. К сожалению, без участия Рула сделать это будет не так-то просто.
Вайолет подумала о Бертоне Стэнфорде, человеке, которого она видела на балу у Уайхерстов; быть может, ему все еще интересно это предложение? Она бы предпочла не иметь с ним общих дел, поскольку Рул не доверял ему, но другого шанса ей может не представиться.
«Скоро все наконец решится», — подумала она, взяла ридикюль и стала спускаться по лестнице. Рул ждал ее внизу, такой соблазнительный в своем черно-белом вечернем костюме. Его образ великолепно завершали волосы цвета воронова крыла. Воспоминания о его жарких поцелуях и страстных объятиях вновь вернулись к ней, и румянец снова показался на ее щеках.
Вайолет попыталась улыбнуться, сопротивляясь из последних сил его обезоруживающему очарованию.
— Добрый вечер, милорд.
— Ты прелестна, как всегда!
Он галантно наклонился к ее ручке в перчатке и поцеловал ее.
— А ты, как всегда, льстишь мне.
Он только улыбнулся:
— Я рад, что ты согласилась пойти со мной.
— Поглядим, буду ли я рада, когда услышу твои соображения по поводу продажи компании.
Он продолжал улыбаться, но улыбка выглядела уже не такой искренней, как прежде.
— Пойдем! — Он взял ее руку и повел Вайолет к двери. — Экипаж уже ждет нас.
Она не сказала ни слова.
Она надеялась, что ей не придется быть начеку весь вечер, но, увы и ах, он не оставлял ей ни малейшего шанса.
Рул помог ей подняться на ступеньку кареты и сел напротив нее. Едва экипаж тронулся, Вайолет уставилась в окно. На улице было темно, свет лился лишь из окон домов, да еще тускло поблескивали уличные газовые фонари.
Как Рул и обещал, Лондон оказался необыкновенным городом. Климат был мягче, чем в Бостоне, хотя воздух казался не таким чистым. Где-то залаяла собака, и в темноте переулка заметалась какая-то серая дворняга. Вайолет заметила полицейского, который следил взглядом за экипажем, пока он громыхал по Сент-Джеймс-стрит к ресторану, на который пал выбор Рула.
Они приехали вовремя, лакей спрыгнул с запяток кареты и открыл им дверцу. Рул вышел первым и помог Вайолет спуститься вниз, затем подставил ей локоток и повел в роскошный двухэтажный ресторан. Столики были накрыты скатертями, обеденный зал освещала люстра, висевшая посередине зала, вдоль стены тянулся ряд закрытых кабинок.
— Добрый вечер, милорд!
К ним, улыбаясь, приблизился метрдотель, очевидно, он хорошо знал Рула.
— Добрый вечер, Рейфел.
Этот человек был худым и очень высоким, с вьющимися черными волосами и римским профилем. Ей стало интересно, настоящий ли у него итальянский акцент, или он пользуется им только для того, чтобы пустить пыль в глаза посетителям.
— Ваша кабинка уже готова, милорд. Будьте так любезны, следуйте за мной.
Вайолет позволила Рулу проводить ее через весь зал до кабинок, драпированных тяжелым красным бархатом. Как только они оказались внутри, Рул развязал золотую ленту и шторы опустились, образовав закрытое пространство.
Чувства Вайолет обострились. Она думала, что в таком публичном месте, как ресторан, ей не о чем беспокоиться. Она совсем не была готова к такой интимной обстановке. Интересно, чего ожидал от нее Рул, когда привел ее в эту закрытую от посторонних глаз кабинку?
— Не надо делать такое лицо. Я вовсе не собираюсь наброситься на тебя прямо здесь.
Она посмотрела на него, приподняв брови.
— А где ты хочешь наброситься на меня?
Он усмехнулся, при этом его соблазнительные ямочки вновь появились на щеках.
— Да где угодно, моя прелесть. Я никогда не лгал насчет моего желания обладать тобой, Вайолет. А теперь, когда мы занимались любовью и я знаю, насколько страстной может быть моя маленькая девочка, это желание становится все сильнее и сильнее.
Она начала краснеть.
— Я приехала сюда вовсе не для того, чтобы ты меня соблазнял. Так что прости…
Рул взял ее за руку.
— Полегче, дорогая. Нам надо обсудить дела. Я не отказываюсь от своих слов.
Вайолет откинулась на спинку кресла. Рул достал из серебряного ведерка шампанское; разлил по бокалам и подал ей наполненный фужер.
Он поднял бокал и произнес:
— За будущее.
Она вполне могла присоединиться к этому тосту, впрочем, на этот раз ей нужно быть осторожнее и не пить слишком много.
— За будущее.
Они немного поговорили, пока официант принимал их заказ: камбала под соусом из лобстера для нее, и жареная телятина под соусом пекан для него.
Шторы вновь закрылись, и Рул поставил свой бокал на стол.
— Я подозреваю, что ты все еще планируешь продать компанию.
— Я уже объяснила почему. Причины все те же.
— Что ж… Может быть, нам и вправду стоит воспользоваться возможностью, как ты и предложила.
Он объяснил, что уже рассматривал варианты несколько месяцев назад, но тогда он отказался от продажи из-за обещания, данного ее отцу.
— Как я уже сказал тебе, я получил предложение о покупке от Бертона Стэнфилда, но мне не нравится, как он ведет дела.
— Ты уже упоминал об этом.
— Есть другой человек, который может интересовать нас. Это Чарлз Уитни. Он тоже предлагал мне сделку, но я отговорил его. Он живет в Нью-Йорке и много времени проводит в Лондоне. Думаю, сейчас он должен быть здесь. Я могу еще раз поговорить с ним, но вообще-то я думаю, что найти покупателя будет не сложно.