Выбрать главу

Она слышала истории, которые случались в тюрьмах, о недоедании и болезнях, жестокости и насилии над женщинами-заключенными. Она вдруг подумала, что если охранник захочет взять ее силой, то запросто сможет затащить ее в одну из камер, и она не сумеет остановить его.

Эти мысли заставили ее задрожать еще сильнее.

К счастью, охранник довел ее до сырой, темной камеры Рула, вставил тяжелый железный ключ в замок и открыл дверь.

— Я вернусь через полчаса, — сказал он.

— Спасибо.

Она повернулась на звук голоса Рула.

— Вайолет! Бог мой, какого черта ты тут делаешь?

На его лице были написаны страх и неодобрение, но руки его тут же сжали ее в объятиях, он с силой прижал ее к себе.

— Я с новостями. Я узнала имя человека со шрамом. Его зовут Майкл Данниган. Он работал на Бенни Бейтса.

Он схватил ее за плечи.

— Так, значит, Бейтс имеет отношение ко всему этому? Но как ты узнала?

— Мне сказал Дэнни. Еще он сказал, что соврал тебе тогда. Он добавил, что ты был добр к нему и он хотел бы помочь.

— Что еще?

— Дэнни сказал, что кто-то нанял Бейтса, чтобы один из его головорезов подстроил убийство. Работа Даннигана заключалась в том, что ему нужно было добыть ключ от комнаты Уитни. Но он не умел хранить секреты. Дэнни думает, что тот, кто убил Уитни, убил и Даннигана, чтобы тот не проболтался, а потом подстроил так, чтобы подозрение пало на тебя.

Рул отвернулся и начал ходить по камере.

— Мне надо поговорить с Морганом, рассказать ему про Бейтса.

— Я уже поговорила с ним. Он был на пути к Бейтсу, когда я поехала к тебе.

Рул повернулся к ней и прижал ее к себе.

— Боже, Вайолет!

Она могла чувствовать, как дрожит его большое, сильное тело, как быстро бьется его сердце.

— Я понимаю, что тебе не следовало приходить, — сказал он. — Знаю, что это опасно, но я так рад, что ты все-таки пришла!

Он поцеловал ее так нежно, так ласково, как Вайолет даже представить не могла.

— Мы найдем выход. — Слезы наполнили ее глаза. — Морган поможет нам.

Он кивнул, снова сжав ее в своих руках. Она хотела сказать, что любит его, но он не ответил бы ей тем же, и от этого ей стало бы грустно.

Вместо этого она рассказала ему о предложении Бертона Стэнфилда и о том, как оно разозлило ее.

— У этого человека нет ни капли совести, — сказал Рул.

— Он явно не хочет отступать от своего. Не думаешь, что он мог бы оказаться убийцей?

Рул вздохнул:

— Не знаю.

— Возможно, Стэнфилд хотел, чтобы Уитни ушел с его пути, а тебя обвинили в убийстве. После этого он надеялся убедить меня продать компанию.

— Возможно, все так и есть. Здесь крутятся огромные деньги, так что все может быть.

Это было правдой, и это тоже надо было обсудить с Чейзом Морганом.

Она не могла поверить, что полчаса пролетели так быстро, когда послышались тяжелые шаги охранника.

— Мне пора идти. — Накинув плащ на плечи, она нежно поцеловала его на прощание. — Я приеду еще, и даже можешь не уговаривать меня не приходить.

Его красивые губы слегка скривились. Она чувствовала, как он провожает ее взглядом.

— Вайолет…

Что-то было в его голосе, что-то похожее на мольбу. Она остановилась и повернулась.

Рул стоял в нескольких шагах от нее, руки опущены вдоль тела, а выражение лица было очень серьезным.

— До того как ты уйдешь, мне надо кое-что сказать тебе.

Ее грудь сжало. Боже, как она боялась этого момента!

— Помнишь ту ночь, когда я сказал тебе, что пошел в клуб? Так вот, я там не был. Я был у леди Фремонт.

Комок подступил к ее горлу, а в ушах зашумело.

— Мне надо было узнать о Чарлзе и Мартине. Она не могла выдавить из себя ни слова.

— Я не задержался там долго, — сказал он. — И то, что она сообщила мне, не столь важно. Я уехал от нее и отправился прямиком домой.

Он сразил ее своими словами так, что она едва могла стоять на ногах.

— Я не хотел бы, чтобы ты думала, будто между мной и леди что-то есть. Но когда я вернулся в тот вечер домой, мне было не по себе. Я не очень искусный враль, Вайолет, и никогда впредь не буду лгать тебе.

Она кинулась к нему, обвила шею руками и прижалась к нему.

Рул крепко обнял ее.

— Спасибо, что рассказал мне, — пробормотала она. — Ты даже не представляешь, как много это значит для меня.

— Просто я не хотел причинить тебе боль.

Она посмотрела на него, стараясь сдержать слезы.

— Иногда правда ранит. Но в конечном счете она все же лучше, чем ложь.

Он нежно провел пальцем по ее щеке. Бряцание ключей в замке вернуло их к реальности. Когда охранник открыл дверь, Рул наклонил голову и мягко поцеловал ее на прощание.

— Доброй ночи, любимая.

— Доброй ночи, Рул.

Как только она отвернулась от него, слезы навернулись ей на глаза, она поспешила к тяжелой деревянной двери в тусклый свет фонарей.

Кэролайн жутко боялась, даже временами впадала в панику, но все же решилась сделать это. Вечером она расскажет Лукасу всю правду.

На протяжении нескольких недель она чувствовала все сильнее, что он нуждается в ее любви, что, возможно, и он уже полюбил ее. Она решила рассказать ему о своих чувствах и молиться о том, что это не оттолкнет его.

Лукас пришел домой поздно. К этому времени Кэролайн уже не на шутку разнервничалась, ходила взад-вперед по гостиной, при этом каждый раз, как она поворачивалась, взметался подол ее бледно-голубого платья. Она надеялась, что этот наряд понравится ее мужу. Ее сердце неровно и взволнованно стучало. В столовой стол был сервирован лучшим серебром, ужин был уже подан — медальоны из ягненка с мятным желе, одно из любимых блюд Лукаса.

Ее пульс подскочил, когда она услышала, как он вошел в дом. Она ждала, когда увидит, как он, высокий, широкоплечий, зайдет из коридора в кабинет.

— Лукас!..

— Добрый вечер, Кэролайн.

Кэролайн, а не Кэрри. Она подумала, что ему стоило приложить немало усилий, чтобы больше так не называть ее.

— Ты что-то хотела?

— Мне бы хотелось… мне бы хотелось поговорить с тобой.

Он бросил на нее взгляд, но тут же отвел глаза, и ее сердце сжалось. Может быть, она слишком долго тянула с этим разговором. Может быть, она ошиблась, и ему нет до нее никакого дела. Может быть, она уже потеряла его.

Он вошел в гостиную под ее взволнованным взглядом и прикрыл за собой дверь.

— Что случилось? Что-то произошло?

Она облизнула пересохшие губы.

— Может быть, присядем?

Его плечи напряглись.

— Хорошо.

Она присела на диван, но Лукас направился к стулу. Она поймала его за руку, прежде чем он сел.

— Надеюсь, ты присядешь рядом со мной.

Его тревога нарастала. Он подошел к дивану, но опустился на другой конец.

— Да что произошло, Кэролайн? Мне надо работать в кабинете.

Ее глаза сверкнули. Он закрывался от нее, делал все, чтобы сохранять между ними дистанцию.

— Мне кое-что… кое-что нужно сказать тебе. Не знаю, что ты скажешь мне в ответ. Не знаю, важно ли это для тебя. Надеюсь, что это все же имеет для тебя значение.

Он осторожно посмотрел на нее.

— Продолжай.

— Я лгала тебе, Лукас. Я уже давно начала лгать, и это продолжается до сих пор.

Его челюсти сжались.

— Да какого черта происходит, Кэрри? Если ты встречаешься с другим мужчиной, клянусь, я убью его!

Ее глаза наполнились слезами.

— Нет, дело вовсе не в этом. То есть все совсем наоборот. Мне не нужен никакой другой мужчина, Лукас. Мне нужен только ты. И всегда был нужен только ты.

— Мы женаты. Я что-то не понимаю…

Она поднялась с дивана, опустилась перед ним на колени и взяла его за руку.