Она слышала истории, которые случались в тюрьмах, о недоедании и болезнях, жестокости и насилии над женщинами-заключенными. Она вдруг подумала, что если охранник захочет взять ее силой, то запросто сможет затащить ее в одну из камер, и она не сумеет остановить его.
Эти мысли заставили ее задрожать еще сильнее.
К счастью, охранник довел ее до сырой, темной камеры Рула, вставил тяжелый железный ключ в замок и открыл дверь.
— Я вернусь через полчаса, — сказал он.
— Спасибо.
Она повернулась на звук голоса Рула.
— Вайолет! Бог мой, какого черта ты тут делаешь?
На его лице были написаны страх и неодобрение, но руки его тут же сжали ее в объятиях, он с силой прижал ее к себе.
— Я с новостями. Я узнала имя человека со шрамом. Его зовут Майкл Данниган. Он работал на Бенни Бейтса.
Он схватил ее за плечи.
— Так, значит, Бейтс имеет отношение ко всему этому? Но как ты узнала?
— Мне сказал Дэнни. Еще он сказал, что соврал тебе тогда. Он добавил, что ты был добр к нему и он хотел бы помочь.
— Что еще?
— Дэнни сказал, что кто-то нанял Бейтса, чтобы один из его головорезов подстроил убийство. Работа Даннигана заключалась в том, что ему нужно было добыть ключ от комнаты Уитни. Но он не умел хранить секреты. Дэнни думает, что тот, кто убил Уитни, убил и Даннигана, чтобы тот не проболтался, а потом подстроил так, чтобы подозрение пало на тебя.
Рул отвернулся и начал ходить по камере.
— Мне надо поговорить с Морганом, рассказать ему про Бейтса.
— Я уже поговорила с ним. Он был на пути к Бейтсу, когда я поехала к тебе.
Рул повернулся к ней и прижал ее к себе.
— Боже, Вайолет!
Она могла чувствовать, как дрожит его большое, сильное тело, как быстро бьется его сердце.
— Я понимаю, что тебе не следовало приходить, — сказал он. — Знаю, что это опасно, но я так рад, что ты все-таки пришла!
Он поцеловал ее так нежно, так ласково, как Вайолет даже представить не могла.
— Мы найдем выход. — Слезы наполнили ее глаза. — Морган поможет нам.
Он кивнул, снова сжав ее в своих руках. Она хотела сказать, что любит его, но он не ответил бы ей тем же, и от этого ей стало бы грустно.
Вместо этого она рассказала ему о предложении Бертона Стэнфилда и о том, как оно разозлило ее.
— У этого человека нет ни капли совести, — сказал Рул.
— Он явно не хочет отступать от своего. Не думаешь, что он мог бы оказаться убийцей?
Рул вздохнул:
— Не знаю.
— Возможно, Стэнфилд хотел, чтобы Уитни ушел с его пути, а тебя обвинили в убийстве. После этого он надеялся убедить меня продать компанию.
— Возможно, все так и есть. Здесь крутятся огромные деньги, так что все может быть.
Это было правдой, и это тоже надо было обсудить с Чейзом Морганом.
Она не могла поверить, что полчаса пролетели так быстро, когда послышались тяжелые шаги охранника.
— Мне пора идти. — Накинув плащ на плечи, она нежно поцеловала его на прощание. — Я приеду еще, и даже можешь не уговаривать меня не приходить.
Его красивые губы слегка скривились. Она чувствовала, как он провожает ее взглядом.
— Вайолет…
Что-то было в его голосе, что-то похожее на мольбу. Она остановилась и повернулась.
Рул стоял в нескольких шагах от нее, руки опущены вдоль тела, а выражение лица было очень серьезным.
— До того как ты уйдешь, мне надо кое-что сказать тебе.
Ее грудь сжало. Боже, как она боялась этого момента!
— Помнишь ту ночь, когда я сказал тебе, что пошел в клуб? Так вот, я там не был. Я был у леди Фремонт.
Комок подступил к ее горлу, а в ушах зашумело.
— Мне надо было узнать о Чарлзе и Мартине. Она не могла выдавить из себя ни слова.
— Я не задержался там долго, — сказал он. — И то, что она сообщила мне, не столь важно. Я уехал от нее и отправился прямиком домой.
Он сразил ее своими словами так, что она едва могла стоять на ногах.
— Я не хотел бы, чтобы ты думала, будто между мной и леди что-то есть. Но когда я вернулся в тот вечер домой, мне было не по себе. Я не очень искусный враль, Вайолет, и никогда впредь не буду лгать тебе.
Она кинулась к нему, обвила шею руками и прижалась к нему.
Рул крепко обнял ее.
— Спасибо, что рассказал мне, — пробормотала она. — Ты даже не представляешь, как много это значит для меня.
— Просто я не хотел причинить тебе боль.
Она посмотрела на него, стараясь сдержать слезы.
— Иногда правда ранит. Но в конечном счете она все же лучше, чем ложь.
Он нежно провел пальцем по ее щеке. Бряцание ключей в замке вернуло их к реальности. Когда охранник открыл дверь, Рул наклонил голову и мягко поцеловал ее на прощание.
— Доброй ночи, любимая.
— Доброй ночи, Рул.
Как только она отвернулась от него, слезы навернулись ей на глаза, она поспешила к тяжелой деревянной двери в тусклый свет фонарей.
Кэролайн жутко боялась, даже временами впадала в панику, но все же решилась сделать это. Вечером она расскажет Лукасу всю правду.
На протяжении нескольких недель она чувствовала все сильнее, что он нуждается в ее любви, что, возможно, и он уже полюбил ее. Она решила рассказать ему о своих чувствах и молиться о том, что это не оттолкнет его.
Лукас пришел домой поздно. К этому времени Кэролайн уже не на шутку разнервничалась, ходила взад-вперед по гостиной, при этом каждый раз, как она поворачивалась, взметался подол ее бледно-голубого платья. Она надеялась, что этот наряд понравится ее мужу. Ее сердце неровно и взволнованно стучало. В столовой стол был сервирован лучшим серебром, ужин был уже подан — медальоны из ягненка с мятным желе, одно из любимых блюд Лукаса.
Ее пульс подскочил, когда она услышала, как он вошел в дом. Она ждала, когда увидит, как он, высокий, широкоплечий, зайдет из коридора в кабинет.
— Лукас!..
— Добрый вечер, Кэролайн.
Кэролайн, а не Кэрри. Она подумала, что ему стоило приложить немало усилий, чтобы больше так не называть ее.
— Ты что-то хотела?
— Мне бы хотелось… мне бы хотелось поговорить с тобой.
Он бросил на нее взгляд, но тут же отвел глаза, и ее сердце сжалось. Может быть, она слишком долго тянула с этим разговором. Может быть, она ошиблась, и ему нет до нее никакого дела. Может быть, она уже потеряла его.
Он вошел в гостиную под ее взволнованным взглядом и прикрыл за собой дверь.
— Что случилось? Что-то произошло?
Она облизнула пересохшие губы.
— Может быть, присядем?
Его плечи напряглись.
— Хорошо.
Она присела на диван, но Лукас направился к стулу. Она поймала его за руку, прежде чем он сел.
— Надеюсь, ты присядешь рядом со мной.
Его тревога нарастала. Он подошел к дивану, но опустился на другой конец.
— Да что произошло, Кэролайн? Мне надо работать в кабинете.
Ее глаза сверкнули. Он закрывался от нее, делал все, чтобы сохранять между ними дистанцию.
— Мне кое-что… кое-что нужно сказать тебе. Не знаю, что ты скажешь мне в ответ. Не знаю, важно ли это для тебя. Надеюсь, что это все же имеет для тебя значение.
Он осторожно посмотрел на нее.
— Продолжай.
— Я лгала тебе, Лукас. Я уже давно начала лгать, и это продолжается до сих пор.
Его челюсти сжались.
— Да какого черта происходит, Кэрри? Если ты встречаешься с другим мужчиной, клянусь, я убью его!
Ее глаза наполнились слезами.
— Нет, дело вовсе не в этом. То есть все совсем наоборот. Мне не нужен никакой другой мужчина, Лукас. Мне нужен только ты. И всегда был нужен только ты.
— Мы женаты. Я что-то не понимаю…
Она поднялась с дивана, опустилась перед ним на колени и взяла его за руку.