Выбрать главу

И снова тишина. Наконец послышался сто голос:

— Это нелепо.

— Но для меня это очень даже обоснованно. В компании друг друга мы провели всего лишь несколько дней. Ты не приезжал в Бостон. Ты явно не ожидал увидеть меня здесь. Пришло время положить конец этой нелепице, пока это не зашло слишком далеко. Каждому из нас следует жить своей жизнью.

Рул усилием воли заставил себя сохранять спокойствие. Его жена наконец-то приехала, и что же она хочет? Избавиться от него?

— Похоже, ты кое-что забыла.

Она одарила его сладкой улыбкой.

— Думаю, нет.

— Ты забыла о причине, по которой твой отец хотел соединить нас узами брака. Он смотрел вперед, в твое будущее, заботился о твоем благополучии и о благополучии компании.

— Судьба компании — отдельный вопрос. Сейчас я хотела бы обсудить наш нелепый брак. Давай будем честными! Неужели ты предпочитаешь жить той жизнью, которой ты живешь? Гулять ночи напролет, играть, проводить время с женщинами… неужели это то, о чем ты мечтаешь?

Казалось, Рул не мог заставить себя говорить. Он выпрямился на стуле.

— Я уже говорил тебе… Играю я редко. А что карается женщин — я напоминаю тебе, Вайолет, пока мы женаты только номинально. Я уверяю тебя, что ждал момента, когда снова увижу тебя.

Она вспыхнула. Это напомнило ему, что она невинна, как и в тот день, когда они поженились. Неожиданно он почувствовал замешательство.

— Ты не хотел жениться, — возразила она, удивляя его своим упрямством.

Раньше она легко соглашалась на все. Но теперь, напомнил он себе, Вайолет уже не та маленькая девочка, которой была тогда, когда он покидал Бостон.

— Если бы ты хотел жену, — продолжала она, — ты вернулся бы.

— Я и планировал вернуться. Я хотел дать тебе время, чтобы ты подготовилась к роли жены. Твой отец настоял на этом, если ты помнишь.

— Но он не ожидал, что ты будешь избегать меня все время.

Это была правда, и чувство вины захлестнуло его.

— Возможно, я вскоре приехал бы. Но ты сама приехала ко мне и теперь из девочки превратилась в женщину. — Он скользнул по ней взглядом, задержавшись на ее груди, и кровь притекла к его естеству. — Тебе уже девятнадцать, пришло время обзавестись мужем. Если я подхожу на эту роль, мы можем начать жить так, как о том мечтал твой отец.

Вайолет отодвинула стул и встала из-за стола.

— Мне кажется, ты не совсем понял. Я не спрашиваю — я требую. Я не хочу быть твоей женой, так что тебе придется уступить.

Она стояла в лучах солнца, проникавших через окно, с высоко поднятой головой, маленькие ручки уперлись в тонкую талию, огненные волосы вспыхивали и освещали личико в форме сердца. Вайолет была великолепна.

Он искал любовницу. Ни одна женщина в Лондоне не могла удовлетворить его потребности, ни одна не привлекала его так сильно. Его естество начало напрягаться. Вайолет была его женой, и он хотел заняться с ней любовью.

Его тон сделался мягче, он вдруг решил переубедить ее.

— Пожалуйста… не могла бы ты наконец выслушать меня? Это очень важное решение для нас обоих.

Некоторое время она стояла не шевелясь. Вздохнув, она села обратно на стул.

— Твой отец верил в меня, — начал Рул. — Он был уверен, что позаботился о твоем будущем, когда убедил тебя выйти за меня замуж. Перед смертью мой отец просил меня об этом же самом.

Его тон изменился, он понял, что завладел ее вниманием.

— Мой отец верил, что судьба семьи Дьюар зависит от союза между Англией и Америкой. Когда твой отец приблизил меня к себе, я увидел в этом возможность воплотить в жизнь заветные мечты моего отца.

— Ты говорил, что сделал это не из жадности.

Он нахмурился.

— Я не испытываю недостатка в деньгах, Вайолет. Признаю, что соединение с твоим отцом положительно сказалось на моих капиталах, но это не значит, что в сделке не было моих вложений.

— Я видела квартальные отчеты. Вы проделали с Гриффином большую работу.

— Спасибо. И наша женитьба — это тоже вклад. Мы поклялись перед Господом и дали обещания нашим отцам. Я собирался приехать к тебе в скором времени, и я сделал бы это. Но мы должны нашим семьям, и мы обязаны дать друг другу шанс увидеть плоды их труда.

Рулом двигало несколько мотивов. И не в последнюю очередь он думал о том, что если их брак будет признан недействительным, то соглашение с Гриффином потеряет силу и он лишится своей половины компании.

Вайолет покачала головой, рыжие завитки выбились из прически и упали на щеки. Его пронзило желание. Он заставил себя не думать, какова она в постели.

— Дай мне шанс, Вайолет. Поживи ей мной в течение следующего месяца, и если к концу этого времени ты все же решишь, что между нами ничего не выйдет, тогда я соглашусь на аннулирование.

Для этого она должна блюсти невинность, ведь он был уверен, что она до сих пор ему верна. Рул был уверен в ней, но, с другой стороны, она была его женой, и рано или поздно он потребует исполнения супружеских обязанностей.

Он посмотрел на нее, ее щеки вспыхнули от его внимательного взгляда. Он знал толк в женщинах и видел, что небезразличен ей. Вайолет тянуло к нему разве что чуть меньше, чем его к ней.

Рул был уверен, что месяца будет более чем достаточно, чтобы соблазнить ее.

— Ну так что? Ты останешься со мной чуть дольше, чтобы мы могли лучше узнать друг друга? Не думаю, что я не вправе просить об этом.

— Я уже высказала свои мысли по этому поводу. Мой ответ: нет.

В нем начала подниматься волна раздражения. Он не привык слышать от женщины подобные ответы, а уж тем более не готов был признать поражение от этой худенькой девочки. Вайолет больше не ребенок. Он видел в ней многое от ее отца, особенно в ее манере крепко стоять на ногах.

Это делало его еще более уверенным в своих действиях. Она была его женой, черт бы ее побрал! Понимает она это или нет?

— Я не соглашусь на аннулирование брака, Вайолет. Во всяком случае, не раньше, чем ты примешь мои условия. Это означает, что тебе нужно будет нанять адвоката. На рассмотрение дела в суде уйдут месяцы — и это еще ничто по сравнению со скандалом, в который будут втянуты наши семьи. На дворе тысяча восемьсот шестидесятый год, Вайолет. Бостон и Лондон уже не такие далекие друг от друга города, какими были когда-то.

Вайолет поджала свои прелестные губки.

— Зачем тебе все это? Ты даже не хотел возвращаться в Бостон.

— Я уже говорил тебе, что хотел вернуться. — Его осенила внезапная мысль, и он вскочил на ноги. — Не уходи! Я сейчас вернусь!

Рул побежал по коридору и ворвался в свой кабинет. Кузина Кэролайн, сидевшая с книгой перед камином, удивленно взглянула на него. Он бросился к своему письменному столу, пошарил в верхнем ящике и достал билет до Бостона, который он купил на прошлой неделе, — впрочем, он не был до конца уверен, что воспользовался бы им. Развернувшись, он направился обратно, в столовую.

— Я собирался приехать, — сказал он, протягивая ей билет. — Я купил его пять дней назад. Дата напечатана вверху.

Вайолет растерялась. Ведь она была уверена, что Рул не собирается держать данное слово.

Если бы она знала, что порой он и сам не был в себе уверен…

— Останься на четыре недели, — убеждал он. — Дай нам шанс узнать друг друга получше. Если ты не хочешь сделать это для меня, сделай это для своего отца.

Казалось бы, он должен быть равнодушен, но по странным причинам в нем росло отчаяние.

Вайолет посмотрела на билет, а потом на него. Она вздернула подбородок.

— Хорошо. Тридцать дней. А после ты сдержишь свое слово.

Рул усмехнулся, на его щеках при этом появились ямочки, и Вайолет смущенно потупила глаза. Он мог бы сказать, что она была беззащитна перед ним, но и он был беззащитен перед ней.

Тридцать дней, сказал он себе, молясь о том, чтобы ему не пришлось ждать ее в своей постели так долго.

Внезапно идея женитьбы показалась ему не такой уж и плохой.

— Боже правый, что он сказал?

Кэролайн влетела в спальню Вайолет, где та сидела и обдумывала, что же она только что натворила.