Зачем было обижать принцессу?
Произнести вопрос мне так и не удаётся, я засыпаю, и мне снятся светящиеся колокольчики на длинных ножках, альпийский луг, причудливое деревянное здание, старец в позе лотоса и рубиновое вино, водопадом низвергающееся с горы.
Кто-то немилосердно раздвигает шторы, и сквозь сон я чувствую чей-то взгляд. Уже утро?
Глава 8
— М-м-м… Кошак настырный. Ваше высочество, кыш!
— Леди?!
Остатки сна тают, я открываю глаза. У окна стоит вчерашняя ряженая. Упс, обозналась.
— Кажется, я говорила во сне? — неловко получилось.
— Доброе утро, леди. Вы проспали завтрак. Лорд спрашивал о вас. Он желает с вами поговорить.
Ох… Похоже, вчера я и правда соображала со скрипом.
Вот зачем мне потребовалось расспрашивать про лиоруанский яд? Любопытство чистой воды. Да, теперь я знаю отчего книжный Риман сходил с ума и с каждым эпизодом вёл себя всё ужаснее, срывался. Апофеозом стало нападение Римана на посла Каранса на глазах у десятков свидетелей. Посол был ранен, Каранс поставил ультиматум, и книжный Риман предстал перед королевским судом. Римана приговорили к лишению титула и пожизненному заключению в тюрьме для аристократов. Титул, естественно, перешёл к Дорану, и новоявленный кронпринц женился на Оливиии.
Лучше бы я спросила вчера, как меня зовут и кем мне приходится лорд Зеер.
Я встаю, с помощью женщины довольно быстро привожу себя в порядок. Домашнее платье отличается от бального более простым кроем. Приятное, персиковое, с оборками на лифе. Выглядит вполне нарядно. Можно предположить, что семья на мне не экономит.
Женщина заметно нервничает из-за моей медлительности, очевидно, что посылать её за чаем и чем-то более существенным бесполезно. Ничего, скоро я наведу порядок. Я спокойно выпиваю стакан воды, благо графин в комнате стоит полный, и только после этого выхожу:
— Эм, я не хочу идти одна. Кстати, где лорд меня ожидает?
— Леди, что на вас нашло?
Я игнорирую вопрос.
Женщина тихо вздыхает и подчиняется.
Идти оказывается недалеко. Из жилой части в коридор, где расположен кабинет лорда.
— Леди, лорд Зеер давно вас ожидает, — встречает меня рыжик с лицом, усеянным конопушками, словно паренька сбрызнули из пульверизатора золотой краской.
Я должна устыдиться? Даже без учёта перерождения и ночной беседы с тигром, у меня был тяжёлый день. С какой стати мне мешают выспаться и поесть? Пфф!
Рыжик открывает дверь, докладывает обо мне.
Я же оборачиваюсь к ряженой:
— Когда я вернусь, я хочу, чтобы мой завтрак был уже накрыт в спальне.
— Д-да, леди.
Я поощрительно улыбаюсь женщине и вхожу.
Кабинет как кабинет. Человек, который продумывал интерьер, несомненно, был талантлив. Каждая деталь подчёркивает статус хозяина. Особенно выигрышно смотрится массивный стол, за которым и восседает лорд.
— Доброе утро, — улыбаюсь я.
— Утро, Шелли? Время приближается к полудню.
— Хм? — начинаю понимать. — Бал был слишком утомительным. Если я не отдохну и его высочество увидит меня вялой и сонной, это будет трудно объяснить. Ещё труднее будет иметь дело с последствиями неудовольствия кронпринца.
Нравится мне или нет, мне придётся опереться на поддержку Римана. Впрочем, я не считаю это чем-то зазорным. Я помогла Риману, он поможет мне.
— Шелли, вы так уверены, что его высочество вспомнит вас? Конечно, его подарок вчера был более, чем щедрым. Но это было вчера.
Получается, лорд совсем не знает кронпринца и верит в маску конченного развратника и пропойцы? Что же, ну и оставайтесь в блаженном неведении, лорд.
Я отвечаю улыбкой.
— Шелли, — мрачнеет лорд. — Его высочество меняет женщин чаще, чем рубашки. Хотя кронпринц отнёсся к вам по-особенному, не стоит себя переоценивать. Скорее всего украшения — единственная выгода, которую вы получите. Кстати, почему вы до сих пор не передали драгоценности в домашний фонд? Вы не понимаете, как важно, чтобы ценности хранились надёжно?
Какая восхитительная наглость. И глупость.
— Почему не передала? Наверное, потому что его высочество сделал подарок лично мне, и эти безделушки не имеют к семейному фонду никакого отношения.
— Вы действительно много о себе возомнили, Шелли.
— О? Тогда я не смею больше портить вам настроение своим присутствием, — я разворачиваюсь, чтобы уйти.