Мужчины смерили друг друга недовольными взглядами.
— Если потеря памяти связана с магическим воздействием, можно попробовать его преодолеть, — сказал Тай. — Кого же выбрать для эксперимента?
Санджарец принялся листать папку с показаниями потерпевших.
— Самый нормальный — господин Уильямс, — сообщила я. — Он был совершенно трезв. Его после этого не побили… Еще он не переодевается в женское и не воображает небесных великанов.
Тай покивал задумчиво, а потом продемонстрировал одну из страниц допроса.
— Возьмем лучше этого.
— Джаред Лэйс? — удивилась я. — Ты серьезно? Это ведь он болтает, что его похищали.
— Ну и что? Наоборот это может быть к лучшему. Если его сознание замутнено, то магическое воздействие легче будет преодолеть.
— Ладно, как скажешь, — согласилась я. — Будем надеяться, что он дома.
Донни тоже засобирался, но Тай-Линн сказал:
— Думаю, мы со Стэллой справимся вдвоем. У господина помощника наверняка много других важных дел.
Господин Орисон, который все это время с улыбкой наблюдал за нашим теплым общением, попросил Донни остаться и помочь ему опросить участников драки. Помощник нахмурился, но согласился. Я заметила, как Тай победно улыбнулся. Мы вдвоем вышли из офиса, провожаемые горестными вздохами секретарши.
— И чего этот Донни на меня взъелся? — задумчиво спросил Тай.
— А ты чего на него взъелся? — парировала я.
— А зачем ты его нахваливать стала? — возмутился санджарец. — Какую он работу большую провел… Можно подумать, от меня толку вообще не было!
— Что ты, как маленький? — спросила, рассмеявшись.
— Я еще распутаю это дело обязательно! — пообещал Тай.
Джареда Лэйса дома не оказалось, но экономка обещала, что хозяин скоро должен вернуться. Мы решили подождать в бикаре. Тай сходил в ближайшую пекарню, купил булочек и сока, чтобы перекусить.
— Если Лэйс спросит, похищали ли тебя небесные великаны, отвечай, что похищали. А то он вообще разговаривать не станет, — предупредила я.
— Так точно, командир, — отозвался Тай, улыбнувшись. — Знаешь, я иногда завидую таким людям. Живут в своем собственном мире и счастливы…
— Зато все вокруг его считают чокнутым.
— Кто знает? Вдруг он вовсе не чокнутый…
— Ты считаешь, что его правда могли похищать? — удивилась я.
— В мире столько всего загадочного… — философски заметил Тай. — Отец Джареда перед смертью болтал нечто подобное про похищение. И, знаешь, в городе одно время ходили слухи… Несколько человек рассказывали, что видели огни в небе. Пляшущие огоньки…
— Интересненько…
— Да уж… А знаешь, я читал, что ученые изобрели особую подзорную трубу, через которую можно видеть сквозь облака. Они установили, что наша планета вовсе не единственная, и есть еще подобные миры. Кто знает, какие существа там обитают? Возможно, люди однажды изобретут летающие бикары и отправятся на другие планеты…
— Я бы слетала… — произнесла мечтательно, откусывая булочку. — Вдруг там жизнь лучше?
Наш душевный разговор прервал подъехавший к воротам бикар. Из него вышел Джаред и направился в дом, напевая что-то веселое.
— Господин Лэйс, добрый день! Вы меня помните? Я помощница имперского дознавателя…
— Здравствуйте, госпожа Престон! Рад снова видеть вас.
— А это Тай-Линн Хан, наш консультант… Нам нужно поговорить с вами об ограблении, уточнить кое-что.
— Вы же хозяин гостиницы? — спросил Джаред. — Помню, как-то праздновал там день рождения в ресторане…
— Надеюсь, вам все понравилось? — вежливо осведомился Тай.
— Жареные ребрышки не очень, — посетовал господин Лэйс.
— У небесных великанов вкуснее? — поинтересовался санджарец, сохраняя серьезный вид.
Джаред окинул собеседника удивленным взглядом и прямо засиял. Вообще-то всему городу известна эта история об угощении, которым угощали похитители на летающем корабле.
— Вас тоже похищали? — спросил он восхищенно.
— Регулярно, — ответил Тай, сохраняя невозмутимый вид.
Джаред засуетился, приглашая нас в дом.
— Нам бы поговорить про ограбление, — напомнила я. — Тай-Линн — винтар, и хотел бы просмотреть ваши воспоминания, если вы не против.
— Мне не жаль этих денег.
— Но есть другие потерпевшие.
Джаред вроде согласился, но сначала все расспрашивал Тая о подробностях небесных путешествий. Тай отвечал на все, сохраняя невозмутимый вид. Даже если к Джареду и вправду кто-то прилетал, нельзя отрицать, что от этого крыша у него все же немного поехала…
— А какие у них девушки, — мечтательно произнес Джаред. — Красотки… Я назвал одну Аделаидой…