Отец Эмили вполне может оказаться государственным изменником.
У них с этой барышней не может быть будущего.
Саймон попытался извлечь из тайников своей души ту дисциплинированность, которая помогала ему держаться последние семнадцать лет. Один из сидевших в комнате мужчин вполне мог оказаться предателем, продающим свою родину врагу. Нельзя допустить, чтобы чары прекрасной женщины поставили под угрозу его миссию, цель которой — положить конец деятельности злодея.
— Надо радоваться, что хотя бы на средиземноморских маршрутах корабли наши не подвергаются нападениям, — сказал Хью Мейтленд.
Саймон насторожился и повернулся лицом к трем мужчинам, собравшимся в помещении конторы.
— Слава Богу, в Средиземноморье нет американцев, чтобы отравлять нам жизнь. — Лоуренс Стэнбери побарабанил пальцами по подлокотнику кресла. — Как бы они там себя ни называли — каперами или как-то еще, на самом деле это обыкновенные пираты.
— И отменные моряки притом, — заметил Хью Мейтленд.
Саймон успел узнать, что Мейтленд когда-то дружил с отцом Стэнбери. Лоуренс Стэнбери пришел в компанию и стал работать на Мейтленда три года назад, после того как его отец покончил жизнь самоубийством, предварительно спустив почти все свое состояние и сахарные плантации за игорным столом. Тридцатидвухлетний неженатый Стэнбери все свое время проводил дома, когда не был занят работой. А работой этот человек был занят постоянно. Но вот что думал в глубине души этот человек о своем подчиненном положении — ведь ему приходилось работать на Мейтленда, который по идее должен был бы быть ему ровней, — это был вопрос.
— Мало было нам войны с Францией. Так наше тупоголовое правительство додумалось еще спровоцировать военные действия со стороны Америки.
— Да-да, чертовски это все некстати. Многие наши капитаны перетрусили. Я думал, придется мне «Фэр-Айл» на Ямайку вести самому. — Джордж Уитком раскрыл серебряную табакерку. Предложив табачок всем присутствующим и обнаружив, что желающих угоститься нет, взял понюшку двумя пальцами, жеманно оттопырив при этом мизинец. Чихнул и поднес к носу платок с монограммой.
Саймон разглядывал Джорджа Уиткома, думая про себя, что вряд ли найдется хоть один моряк в здравом уме, который рискнет выйти в море под командованием этого щеголя, который строит из себя капитана. Уголки крахмального воротничка Уиткома доходили едва не до скул, так что нижней части лица вовсе не было видно. На шее был белый шейный платок, на который пошло не меньше ярда полотна, завязанный со всей замысловатостью, которую предполагает рабское следование моде. Одинокий каштановый локон как бы случайно падал на широкий лоб.
— Вообще не такая уж плохая идея, — продолжал между тем Джордж Уитком и даже кивнул в подтверждение своей мысли, отчего подбородок утонул в складках белого платка. — Мне всегда хотелось покомандовать кораблем.
Хью Мейтленд, у которого чуть подергивался уголок рта, обернулся к своему молодому шурину:
— Надеюсь, что до таких крайностей не дойдет, Уитком.
Лоуренс Стэнбери закашлялся, причем кашель его подозрительно походил на сдавленный смешок, провел ладонью по редеющим русым волосам и улыбнулся Джорджу, который с любопытством покосился на него.
Хью перевел взгляд на Стэнбери.
— Так что там насчет военного эскорта, который мы запросили?
Стэнбери покачал головой:
— Боюсь, что Адмиралтейство может обеспечить нам сопровождение только в очень неудобное для нас время и нашим кораблям придется возвращаться как раз в сезон штормов.
— То есть мы между Сциллой и Харибдой. Либо рискуем встретить каперов, если идем без эскорта, либо попасть в полосу штормов, если ждем срока, назначенного Адмиралтейством. — Хью шумно вздохнул. — Хорошенькое дело.
— Но можно защищать себя самостоятельно. Вы не думали о такой возможности? — подал голос Саймон.
Хью поднял на него взгляд, в котором мелькнуло изумление.
— Все наши корабли вооружены, но не следует забывать, что по тоннажу наши суда вполовину уступают любому торговому судну Ост-Индской компании. А потому орудия, которые мы можем иметь на борту, — это шести- и девятифунтовые пушки. Остальные слишком велики. Так что, окажись наше судно лицом к лицу с хорошо вооруженным капером, о сражении на равных и речи быть не может. Даже когда нас сопровождает конвой, эти стервецы каперы ухитряются порой подстрелить отстающее судно.
Саймон чувствовал, что двое других мужчин внимательно наблюдают за ним, соображая, не может ли этот армейский вояка, женившийся на дочери владельца, предложить что-нибудь дельное.
— А что вам мешает пустить по этому маршруту новые корабли, тоннажем побольше, фрегаты например?
Джордж Уитком засмеялся:
— Сразу видно, что слишком долго вы, майор, пробыли в рядах пехотной братии! Это не решение. Слишком прямолинейно, никуда не годится.
— Суда уже строятся, Блейк, — сказал Хью, оставив без внимания замечание шурина с такой непринужденностью, что стало ясно: игнорировать слова этого молодого человека хозяину «Мейтленд энтерпрайзиз» не впервой. — К сожалению, когда суда эти будут готовы выйти в море, моя компания успеет пойти ко дну.
— Суда уже строятся? Гм. — Джордж Уитком поудобнее уселся в кресле, покивал головой и продолжил: — По-моему, шикарная идея. Построить собственные фрегаты!
Хью снисходительно улыбнулся шурину:
— Я тоже так подумал.
— По распоряжению Адмиралтейства суда с провиантом для военного флота постоянно ходят в Америку и обратно, — снова подал голос Саймон. — Нам нужно просто увязаться за ними, сесть им на хвост.
— Блейк, друг мой, неужели ты думаешь, что мы не пробовали? Ведь мы пробовали, Мейтленд? — Джордж посмотрел на Саймона, выпятил свою узкую грудь и повторил то, с чего и начался разговор, но с таким видом, будто это была тайна, которой он один только и мог поделиться с новичком: — Адмиралтейство не желает выделять нам эскорт в приемлемое для нас время.
Хотя Уитком был четырьмя годами его старше, Саймон почувствовал себя Мафусаилом, когда заглянул в глупые голубые глаза.
— Идет война, у Адмиралтейства хватает забот. Возможно, они подумали, что ваша просьба об эскорте не столь уж важна.
— Именно! — Джордж Уитком одобрительно закивал. — В самую точку! Я так и думал, что вы быстро сообразите, в чем тут суть дела.
Саймон спокойно продолжал таким тоном, каким обращался бы к зеленому новобранцу, которому предстоит первый в жизни бой:
— Возможно, им просто не пришло в голову, что регулярный рейс их провиантских судов можно рассматривать как военный эскорт для нас.
— Возможно, им просто не пришло в голову, что регулярный рейс их провиантских судов можно рассматривать как военный эскорт для нас, — повторил Джордж Уитком, словно, проговаривая эти слова, мог уловить ход мысли, который не совсем постигал. Он наклонился вперед, сосредоточенно сдвинул брови. — Возможно, им просто не пришло в голову…
— Я понял, о чем вы, — перебил шурина Хью. — Мы официально запросили вооруженный эскорт. Офицер связи в Адмиралтействе внес наш запрос в список особых запросов. Теперь нужно спросить, нельзя ли нам увязаться за одним из их регулярных конвоев.
Саймон улыбнулся. Проведя семнадцать лет среди административного хаоса, который неизменно создавало вокруг себя любое военное начальство, он освоил эту систему и научился ее обходить.
— Не исключено, что эскорт можно будет получить гораздо раньше.
Лоуренс Стэнбери, нахмурившись, посмотрел на Саймона.
— Вы что, хотите сказать, что Адмиралтейство отказало нам в эскорте сейчас просто потому, что столь простая схема не пришла им в голову?
Саймон не опустил глаз под его скептическим взглядом.
— Именно это я и хочу сказать.
Стэнбери поджал губы.
— Что ж, можно попробовать. Мы ничего не теряем.
— А выиграть можем многое. Стэнбери, прошу вас начать работать в этом направлении немедленно. — Хью улыбнулся, переведя взгляд на Саймона. — А Блейк, возможно, подскажет вам, к кому именно обратиться.