Выбрать главу

— После вашего вызова, — ответил Лэнгдом. — Я пошел проверить, все ли на месте, и камня уже не было. Я предположил, что его мог взять кто-то из моих помощников. И поэтому провел этим утром небольшое расследование.

— И?

— Стражники клянутся, что вчера никто в хранилище не входил.

— Камень могли похитить и раньше? — спросил я.

— Могли, — подумав, кивнул Лэнгдом и принялся оправдываться: — Я не всегда проверяю, все ли на месте, артефактов много…

— Мне нужно поговорить с вашими помощниками, — перебил его я.

— Да, конечно, — артефактор кивнул. — Я велел им подождать в моем кабинете.

Когда мы покинули хранилище, я увидел спешащего навстречу Биркина.

— Лэнгдом, я зайду к вам через полчаса, — сказал я и, подойдя к помощнику, увел его в сторону. — Ну что?

— Есть новости, — ответил тот.

И по лицу я понял, что меня они не порадуют.

Дабы избежать чужих ушей, я предложил Биркину подняться ко мне в башню. Закрыв дверь, активировал над кабинетом купол тишины. Здесь он усиливался артефактами, и его не могли перебить местные маги. После чего я уселся в рабочее кресло, а Биркин в гостевое.

За что я его особенно ценил — он сразу умел переходить к делу. И тут не стал тянуть, а сходу выдал:

— У нее есть любовник.

Я сдвинул брови.

— Кто?

— Молодой человек лет двадцати по имени Лиам. Светловолосый, без особых примет. Фамилию никто не знает. Вортексы не в курсе. Но слуги видели его забирающимся на балкон к Элизабет. А несколько раз он даже… — Биркин глубоко вдохнул, словно собирался с духом. — Оставался у девушки на ночь.

Я сжал челюсть.

— Та-ак.

— Граф редко выпускал дочь из дома, у нее не было постоянных подруг. А все встречи со сверстницами проходили под присмотром графини, — продолжал помощник. — Но слуги ее жалели, поэтому никто не доложил ее родителям об ухажере. Появился он после одного из визитов к соседям. Элизабет считала его учителем музыки или кем-то вроде того. Но мы проверили — о таком учителе никто ничего не слышал.

Любовник, значит… Я не заметил, как сжал руку в кулак, пока пальцы не побелели. И Биркин смотрел на меня с такой опаской, словно я сейчас, по меньшей мере, разнесу кабинет.

Глубокий вдох и выдох. Думай о деле, Айракс.

У девушки-затворницы появляется из неоткуда приятель. Назовем, его так. Из королевского хранилища пропадает редкий камень, чей потенциал не знает даже главный артефактор. Он попадает в руки девушки, и та перемещается ко мне. Оставляет странный черный предмет и… вещи. В сумке были женские вещи, причем не платья. Хотя я не копался, но пару штанов точно видел. Вероятно, Элизабет собиралась сбежать из дома с приятелем. Поэтому выбрала практичную одежду. По неизвестной пока причине она угодила ко мне, но быстро вернулась домой.

— Биркин, — резко начал я, заставив того подскочить. — Слежку за Элизабет срочно усилить. Особое внимание уделять молодым людям.

— Но она же в академии, — осторожно возразил помощник. — Там полно молодых людей. А форму раздобыть не так уже сложно.

— Я хочу знать, с кем она общается, — сухо ответил я и все же не удержался от удара по столу. — Кто приходит к ней в комнату. И если она попытается с кем-то сбежать, то отловить обоих.

Мысль о возможном любовнике причиняла почти физическую боль. Вортекс идиот! Чем он занимался эти пятнадцать лет? Кто так воспитывает девицу? Чему он ее научил? Прятать свои желания и скрываться?

— Айракс, — спросил Биркин уже в дверях, — я могу что-то еще для тебя сделать?

— Держи меня в курсе, — ответил я. — Хоть ночью буди, если что-то узнаешь.

Мой помощник кивнул и вышел в коридор. А я принялся ходить по кабинету туда сюда, как разъяренный тигр. Во мне пробудился дракон и норовил принять истинный облик. Нужно было срочно успокоиться, а то и впрямь все разнесу.

Вернувшись к столу, я воспользовался шаром призыва и вызвал Тимуса, своего второго помощника.

С ним нас связывали лишь служебные отношения. О личном ему знать не стоило. И его присутствие в кабинете сразу помогло собраться и задвинуть мысли о порочности Элизабет в дальний, черный и самый пыльный угол.

Так.

— Ваше Высокоропревосходительство, — Тимус приложил ладонь к фуражке.

— Ты слышал о пропаже из хранилища?

— Так точно, слышал.

— Надо допросить стражу за последние две недели. Нет, лучше месяц. Мне нужен полный список всех, кто входил и выходил из хранилища будь то день или ночь. А так же список всех, кто стоял в карауле. Если кто-то отлучался, болел, брал отпуск.

Тимус кивнул.

— Будет исполнено.

Когда он удалился, я вернулся в свое кресло и шумно выдохнул. Сложил руки замком и уперся в них лбом.

Не думать об Элизабет не получалось. А она казалась такой милой и невинной!

Я с трудом сдерживался, чтобы не кинуться обратно в академию и не учинить девице настоящий допрос. С пристрастием!

Только если ее любовник включил и себя в клятву, что вероятно, она не сможет о нем рассказать. Даже если захочет. Да и захочет ли?

И потом, меня ждет Лэнгдом. Может, если я пойму, как камень украден, станет яснее, зачем. И как в это впутали Элизабет.

Еще раз шумно выдохнул, я призвал все свое самообладание, чтобы успокоиться. Заперев кабинет, спустился из башни.

У Лэнгдома было два помощника. И пока я их допрашивал, с лиц обоих не сходило застывшее выражение ужаса. Я пребывал в скверном настроении и тоже не церемонился. Задавал прямые вопросы и требовал незамедлительных ответов.

Толку от этого, правда, было мало. Потому что оба вчерашних выпускника Дартмондской академии утверждали, что никогда не работали с Сердцем Дракона и никогда к нему не притрагивались. Я проверил обоих на браслете правды, и тот подтвердил — сопляки не врали. Впрочем, браслет правды все же можно обмануть, если знать как. Поэтому я поручил обоим написать подробный отсчет когда и зачем они приходили в хранилище. Сверим потом с отчетами стражников. Это крупная сеть, конечно, но может, что и попадется.

— Генерал Торн, — обратился ко мне Лэнгдом, когда я освободил его помощников, и те покинули кабинет. — Что вы думаете?

О, я сейчас много чего думал! Особенно об одной рыжей девице! Но перед артефактором все же держал лицо.

— Лэнгдом, мне нужно знать о Сердце Дракона все. Принесите мне тексты, манускрипты, хоть целую библиотеку. Все, что у вас есть.

Артефактор поправил сползшие на нос очки:

— Не уверен, что вы что-то найдете…

Намекал, что в таком сложном деле солдафон бы не разобрался. Я одарил его красноречивым взглядом, и Лэнгдом разом подобрался.

— Как вам будет угодно, генерал. Прикажу принести к вам в башню.

Ночь предстояла длинная.

Глава 6

Лиза

Студенческой меткой оказался нанесенный магической краской рисунок на тыльной стороне ладони. Он изображал герб академии — дракона, державшего в лапах раскрытую книгу. В обычное время его не было видно, а вот стражники или кому еще нужно, могли рисунок подсветить. Почти как у нас в ночных клубах, когда ставят штампик люминесцентной краской. Только тут рисунок должен был держаться год, и не было риска его смыть или смазать.

После того, как я обзавелась меткой, мне выдали студенческую форму — юбку ниже колена, белую блузку и пиджачок приятного бордового цвета с гербом академии на нагрудном кармане. А дальше Деррил повел меня к общежитию — трехэтажному зданию нежно-персикового цвета с белыми рустами. Даже издалека оно производило впечатление чего-то настолько девочкового, что я бы и сама его нашла, без провожатого.

На первом этаже общежития обитала комендантша. И оказалась она самой что ни на есть типичной — суровой дамой со стальным взглядом. Глядя на нее, сразу кажется, что в чем-то виновата.

— Двери закрываются в десять вечера и открываются в шесть утра, — проговорила она, выдавая мне ключ от комнаты. — Если вы будете на улице в этом время, вас ждет дисциплинарное наказание. Никто не посмотрит на ваши титулы.