Я поднялся из-за стола и, прихватив свой китель, направился было к двери. Но не прошел я и половину кабинета, как передо мной вспыхнуло красным, и появилась Элизабет собственной персоной. В тоненькой сорочке, едва скрывавшей хорошенькую фигуру.
Глава 7
Айракс
— Ой, — пискнула Элиза и попятилась.
Раскрасневшаяся, с большущими зелеными глазами, в которых застыл испуг. Она снова напомнила мне олененка на прицеле. Такая милая и чистая.
Если бы я не знал, что это маска.
Я шагнул к ней и, схватив за руку, дернул на себя. Через мгновение прижал к стене, нависая сверху.
— Что ты здесь делаешь? — едва сдерживал рычание.
Она смотрела на меня снизу вверх, затравленно, как загнанная волком лань. Она не ожидала, что переместится? Или что застанет в кабинете меня?
— Я-я… — промямлила Элиза. — Оно само.
— Что само? — сухо спросил я.
От нее пахло цветочным мылом. А от тела исходил жар. Я чувствовал его даже сквозь слои одежды. Мне хотелось до нее дотронуться, но я сдерживался.
— К-ка, — кое-как выговорила Элиза и постучала ладонью по груди.
Два холмика проступало сквозь белую ткань сорочки. Я почти мог их видеть. И желание дотронуться усилилось стократно. Пусть через сорочку, но коснуться, погладить, ощутить в ладони приятный вес.
— В-вы, — снова замямлила Элиза, заставляя меня поднять глаза. — Вы не туда смотрите!
Я выгнул бровь. Она сама показывала на свою грудь. А теперь еще чему-то возмущалась.
— Он внутри, — собралась-таки девушка. — Внутри меня.
И тут я сообразил.
— Камень внутри тебя? — я выпустил ее руку.
Она медленно кивнула.
Так.
Нужно разобраться, что это значит, но ее неодетый вид все в голове путал. Я отступил и, подняв китель, набросил ей на плечи.
— Застегнись, — попросил я, а сам отвернулся.
— Не знаю, почему он перенес меня к вам, — проговорила Элиза, снова появляясь передо мной.
В моем кителе девчонка едва не тонула, подбирая длинные рукава. И в этом образе, как назло, смотрелась еще соблазнительнее. Неудивительно, что уже в первый день в академии какие-то мальчишки лазили к ней в окна.
Я снова отступил, теперь упираясь в стол. Дубовый, крепкий. Усадить бы девчонку на столешницу прямо сейчас, провести ладонями по голым коленкам и раздвинуть бедра…
Айракс, возьми себя в руки!
От моего взгляда на ее ноги Элиза засмущалась еще сильнее. И принялась натягивать сорочку вниз. А я снова подумал, как ее невинный вид противоречил уже известным фактам.
Нельзя забывать, что это может быть игрой!
— Первый раз камень тоже был внутри тебя? — спросил я, заставляя себя сосредоточиться.
Она мотнула рыжей головой с распущенными локонами, вспыхнувшими в свете лампы, и совсем жалобно пропищала:
— Я не понимаю, что происходит.
Не знаю, была ли она искренней. Но я не удержался и вернулся к ней. Поднял руки и осторожно провел ладонями по ее дрожащим плечам.
Элиза казалась такой хрупкой и беззащитной, что хотелось оградить ее от целого мира.
— Не волнуйся, девочка, я во всем разберусь, — пообещал я.
В зелёных глазищах загорелась надежда. На мгновение она перестала смотреть испуганно, и мне померещилось нечто совсем иное. Теплота, благодарность и… интерес? Как будто она видела меня впервые. И теперь присматривалась и оценивала.
Кажется, Элиза хотела что-то сказать. Но через мгновение нас ослепил красный свет, и она исчезла.
Я потер уставшие глаза. Может, мне вообще это привиделось? Но нет, китель отсутствовал.
Лиза
От его пиджака пахло пряностями и чем-то еще неуловимым. Обволакивающим и ласковым. Хотелось закутаться в него, как в кокон, и так и заснуть. Я обхватила себя руками и глубоко вдохнула, втягивая носом пьянящий запах.
Так, что я делаю?
После красной вспышки я очутилась не в кровати, а посреди комнаты. Испуганно посмотрела на Алию, но та спала зубами к стенке и даже сладко посапывала. Хорошо, когда ничего в жизни не беспокоит, и можно беззаботно предаться сновидениями.
Впрочем, я бы, может, тоже сейчас спала, если бы не камень. Почему он снова переместил меня к дракону? Хотел мне что-то показать? Понять бы еще, что.
Нехотя, я все же сняла пиджак генерала и, пригладив его руками, повесила на стул. Надо будет вернуть при следующей встрече. И надеюсь, я не предстану на ней полуголой.
Мне вспомнилось, как жадно дракон смотрел на меня, и мои щеки вспыхнули. Я забралась под одеяло и накрылась с головой, но сердце не желало успокаиваться.
Сначала генерал показался мне суровым и даже злым. Разговаривал так, словно я повинна в каком-то преступлении. Смотрел при этом так, что земля уходила из-под ног. А его последние слова разлились в душе бархатной нежностью. Как это могло сочетаться в одном человеке?
Мне вдруг представилось, что если бы Айракс меня обнял. Прижал к той самой стене у себя в кабинете, склонился к моему лицу…
Так, Лиза, что происходит? О чем ты вообще думаешь? Спи уже давай, а то завтра придется спички в глаза вставлять. А спичек у тебя, между прочим, нет.
И хотя мне казалось, что я так и не засну, в какой-то момент все же провалилась в небытие. Только чтобы проснуться от отвратительного звона.
— Что это? — пробурчала я, накрывая голову подушкой.
— Вставать пора, — заявила раздражающее бодрая Алия.
Как выяснилось, звенел местный будильник — золотой колокольчик, стоявший у соседки на столе. Я-то думала, что это просто сувенир, но он оказывается с секретом.
— Давай-давай, — приговаривала Алия. — Не хочешь же ты проспать свою первую пару?
Пришлось-таки вставать и кое-как приводить себя в порядок. Я даже порадовалась, что тут была студенческая форма, и не надо было испытывать муки выбора. А так, умылась, заплела волосы в косички и, считай, готова. Хотя у Элизабет в чемодане нашлась кое-какая косметика, краситься у меня совсем не было сил. Решила в итоге, что и так сойдет.
А амулет дракона, подумав, все же одела. Вчера он не заметил, что его нет. Видимо, был обескуражен моим непотребным видом. Но второй раз рисковать не буду.
Вместе с Алией мы вышли из общежития и добрались до здания факультета женской магии. Здесь соседка показала на вывешенное расписание. Помимо предметов, связанных с магией, вроде основ магии, теории и истории магии, на факультете преподавали музыку, живопись, литературу, танцы и этикет. Последнее, мне подумалось, даже в тему. Неплохо бы научиться походить на остальных.
Растерявшись, я не сразу сообразила, куда мне идти. Спасла все та же Алия, указавшая на нужную аудиторию. Ей самой предстояла лекция по искусству преображения, что бы это ни значило, а мне приветственное слово от декана и лекция по основам женской магии.
Первое, что я заметила, войдя в просторную аудиторию с амфитеатром, — здесь были только девочки. Можно было бы догадаться, учитывая название факультета, но с непривычки я все равно удивилась.
Девочки прилежные, аккуратно причесанные, в выглаженных формах. Неужели у них тут есть утюги? Ах, надо было спросить Алию. Наверняка, с помощью магии еще и не то можно делать.
Второе, что я заметила, — все сидели как можно ближе к доске. Не как в школе, где первые парты обычно были свободны. И поскольку я слегка припозднилась, пришлось искать место на пятом ряду. Ну хоть успела до начала лекции.
Стоило мне сесть, как дверь в аудиторию распахнулась, и к нам вошла высокая и сухенькая женщина лет пятидесяти. В сером платье с закрытым воротником под горло. Волосы стянуты в пучок с двумя спицами, с кончиков которых свисало на цепочках по паре жемчужин. На лице легкий, почти минимальный макияж. Женщина производила смешанное впечатление. Строгости, но элегантности.
— Юные леди, — начала она. — Добро пожаловать Дартмондскую академию. Меня зовут Дельфина Шортрайт. Я декан факультета женской магии, и помогу вам освоиться с порядками академии и понять основы вашей магии.