Со второго этажа по лестнице сбежала принцесса Шойра. Это самая старшая из детей Озайля. Как выяснилось, у него их очень много… Честно, я пыталась посчитать. Были выявлены шестеро сыновей и четыре дочери. Но я не уверена, что это все… К тому же, судя по всему, жена вождя беременна вновь. С правительницей я пока мало знакома, мы столкнулись только вчера на общем ужине — до этого я и Джейд ели в апартаментах — но я только рада за эту сильную женщину. Чтобы воспитать столько детей нужно иметь стальные нервы и истинное призвание…
— Валтор! — вторила отцу дочь. Принцесса подбежала к дракону и… Запрыгнула на него, обвив руками и ногами.
Э…
— Ты наконец-то вернулся! Как я рада! Я ждала тебя!
Э-э-э…
— Какими судьбами? — вопросил вождь. Валтор обернулся, дабы взглянуть на меня.
— Стыдно признаться, но к вам я попал по воле случае. У вас живет… — он запнулся, но быстро сориентировался: — моя подруга.
Правитель посмотрел на меня через плечо Элфорда и улыбнулся.
— Ах! Дакота! Она тоже наш друг! Здорово, когда все друзья собираются вместе!
Ага. Здорово. Я пищу от восторга. Как Шойра, не отпускающая руки Валтора. Эльфийка уложила голову на его плечо и что-то тихо шепчет на ушко. Что-то очень приятное, ибо откуда эта милая улыбочка на лице герцога?
И отчего же мне так мерзко?.. Ничего дурного, так ведь?
Правитель быстро сгонял на кухню и поднял там кипиш. Эльфы-работники засуетились и принялись накрывать стол в тронном зале. Да-да, в нем и едят, и заседают, и правят, и празднуют. Универсальная штука. Около окна валяется одеялко. Полагаю, и спальня из зала получается отличная.
Вскоре все собрались вокруг большого стола. Шойра села рядом с Валтором, при этом косо глядя на меня. Я отвечала ей загадочной улыбкой, отчего её щеки краснели от гнева. Было приятно…
129
От Джейда, сидящего подле меня, наши ужимки не остались сокрытыми. Он усмехнулся и принялся активно работать ложкой. Я сидела молча, погруженная в свои мысли. Медленно размазывала пюре по тарелке и лениво попивала ягодный чаек.
Почти все семейство вождя собралось приветствовать давнего приятеля. Они весело вспоминали счастливые моменты, проведенные вместе.
И чем же он так им нравится? Что он сделал?
Словно в ответ на мои мысли раздалось следующее:
— Если бы не ты, Вальтер, — правительница почему-то коверкала его имя, — то Шойры бы с нами не было.
Я тут же посмотрела на принцессу. Выходит, её тоже крали. Неужели у них настолько плохи дела? Хотя… Это дело понятное. Источник угасает уже давно, а без магии в этом мире эльфы приравниваются к очень красивым людям, которых можно продавать в бордели и личное услужение.
— Ты даже вообразить не можешь всю необъятность моей благодарности! — проворковала принцесса.
Вот и сложился пазл. Принцессу украли. Он её освободил. Все счастливы. Можно и свадебку играть! Шойра точно «за»!
Обед затянулся и начал медленно, но верно перетекать в ужин. Обилие блюд, которые все приносили и приносили с кухни, меня уже не притягивало. Джейда тоже. Мы одновременно решили покинуть стол.
Правитель и его жена с вежливыми улыбками позволили уйти. Шойра довольно приосанилась, а вот Валтор проводил нас задумчивым взглядом.
Кушай-кушай, милок, тебя после ждет долгий разговор!
Как итог: поговорить после застолья нам не удалось. Вождь приказал приготовить дракону комнату и самолично спровадил его туда. За этим я лично наблюдала, прогуливаясь по дворцу. Принцесса Шойра с жаром пожелала дракону доброй ночи, сладких снов, мягкой перины, легкой головы…
Говорит она, но краснею то я!
Вернувшись в апартаменты, я рухнула на пол и притянула ближайшую подушку. Уложив оную под голову, я закрыла глаза.
Тяжело. Ничего не ясно. Моя жизнь сейчас больше походит на клубок ниток, отданный коту на растерзание: такая же запутанная.
— Как ты думаешь, зачем он приехал? — спросила у Джейда, услышав его тихие шаги.
— Даже мыслей нет на этот счет. — Признался старик, усаживаясь рядом. — Но я уверен, что намерения у него хорошие. Мне кажется, мы сильно ошибались насчет него. Он… Похож на порядочного мужчину. Во всяком случае сдавать воровку королю он не собирается. У него была прекрасная возможность поймать тебя в своем доме, но герцог поступил иначе — помог сбежать.
Легче не стало. Три недели… Три чертовы недели! За это время мне нужно достать кристалл. Пора серьезно задуматься над этим. Опустить День силы никак нельзя.
— Пора укладываться, — сказал Джейд. — Пойду-ка стелить постель. И ты иди. День сегодня был сложный.
— Я не хочу спать. — Твердо произнесла я, поднимаясь.
— И что же ты будешь делать?
Пожав плечами, я направилась к двери.
— Погуляю. Подышу свежим воздухом.
— Да-да… Иди. Свежий воздух — это хорошо. Особенно когда его та-а-ак мало вокруг, — с сарказмом протянул слуга, в смеющихся глазах которого плясали озорные огоньки.
Усмехнувшись, я покинула наши комнаты и на цыпочках направилась к лестнице. Полы здесь ужасно скрипят, а будить мирно спящих эльфов совсем не хочется.
Словно мышка я миновала лестницу и столь же беззвучно дошла до черного входа, ведущего на задний двор.
Приятная прохлада и запах цветущего сада заставили меня улыбнуться. Я спустилась по ступенькам и пошла по дорожке из камушков. Что-то манило меня в глубь сада. Повинуясь этому чувству, я ускорила шаг и вскоре оказалась подле беседки, увитой виноградом. Внутри на ажурной скамеечке сидел Валтор. Он задумчиво смотрел на меня.
— Ой… — сразу растерялась я.
— Ой, — кивнул Валтор. — Ну-с, расхитительница сокровищниц, поведаешь мне свою историю?
— Куда же мне деваться? — смеялась, проходя внутрь. Сев подле дракона, я сорвала кисточку винограда с нависающей надо мной грозди. — С чего начать?
— С главного. — Был серьезен мужчина. — Зачем тебе кристаллы? Хочешь восстановиться в обществе? Отомстить злопыхателям?
Я откровенно веселилась, отрицательно качая головой. Герцог хмурился, продолжая:
— Богатство?
— Не-а…
— Власть?
— Упаси господне…
Он замолчал, смерив меня тяжелым взглядом.
— Не сочти меня за идиота, — начал он вкрадчиво, — ты… Не Дакота?
130
Открыв рот от удивления, я долго думала над ответом. Можно ли ему верить? Раскрыться или сохранить тайну?
— Ты не Дакота. — Более уверенно сказал он, не сводя глаз. Мужчина обхватил мое лицо и аккуратно повернул его к себе. Зеленые глаза, казалось, исследовали каждый миллиметр, пытаясь найти ответ на догадку. — Или Дакота?..
— Теперь уже Дакота. — Ответила я, убирая его руки. Он выжидающе молчал. Осознав, что мне никак не отвертеться, я начала: — Настоящей Дакоты Эверджин, на который ты хотел жениться, действительно больше нет. Точнее… Я просто не знаю, где она. Я попала в это тело тогда, в храме.
Слова давались с трудом. Во мне бушевало выработанное за жизнь недоверие к чужим людям и странная, но при этом железная вера Валтору. Во всяком случае молчать я не собиралась.
— Тогда я жутко перепугалась и убежала. Мой мир совершенно другой. В нем уже нет карет, столь жестких манер, явного разделения на слои общества… И самое главное — в нем нет магии. Вообще никакой. Первое время я была убеждена в своем сумасшествии.
Элфорд слушал не перебивая. Мне даже казалось, будто он не дышит. Его глаза с каждым моим словом все шире и шире раскрывались.
Я замолчала, поглядев на него с немым вопросом.
— Что ж… — он прочистил горло. — Это многое объясняет.
— Неужели все настолько плохо?
Мужчина загадочно улыбнулся.
— Не всякий заметит. Но я-то догадался. Тебя выдавали манеры. Они, мягко говоря, страдают. Ты совершенно не умеешь танцевать вальс. Дакота же всегда славилась этим. Однако во всем остальном ей были присущи грубые движения, полное отсутствие пластики и грации. С тобой все иначе. Я промолчу про возникшую из ниоткуда магию, про тягу к театру и цирку… Мне подлинно известно одно — настоящая Дакота бы ни за что не убежала с нашей свадьбы. — Он резко оборвал повествование и отвел глаза, словно думая, договаривать или нет?..