Наставник присел рядом, и не обращая внимания на то, что рядом бубнил старый Биккер, принялся с треском и хрустом вправлять кости, ставя их на место. Экзекуция много времени не заняла, но, все же, поднявшись на ноги, Страж заметил, что заметно вспотел. И тихим шепотом выругался, чем несказанно удивил старика, стоящего рядом.
— Наш кроткий и воспитанный Зариус только что исторг из себя поток непотребных слов? А я уже думал, что у тебя печать на языке. Что случилось, юный Страж?
— Никакой я тебе не "юный"… — И, вместо дальнейших разглагольствований поманил Биккера пальцем, а когда оный подошел ближе, заставил его прикоснуться к руке Сури.
— Нергал и все его демоны! — и тут же отдернул ладонь обратно. — Она поглощает мою магию!
— Да. — Согласился Зариус. — Девчушка становится все страннее и страннее.
— В каком смысле? Еще страннее чем несколько минут назад? Или еще что?
— Долго рассказывать. Нужно каким-то образом унести ее отсюда, но как, если мы к ней и притронуться-то не можем?
— Для этого есть носилки… — Хмыкнул старик. — Только сомневаюсь, что мы здесь найдем такую роскошь.
— Найдете, уважаемые… У меня они есть. — Неловко потоптавшись на месте, из-за угла выглянул хозяин таверны самого нижнего этажа. — Иногда посетителям бывает плохо… вот и держу на всякий случай.
— Это добрые новости, почтенный. Тогда не стоит нас более задерживать, и быстрее тащи их сюда. Нужно как можно скорее доставить эту юную леди в место, где о ней позаботятся. Но почему же ты стоишь? Быть может, есть какая-то проблема? — Зариус вопросительно уставился на человека перед собой.
— Если я правильно понимаю, проблема в тех разрушениях, что мы тут произвели… — Старик окинул взглядом разбитый пол, перевернутую и переломанную мебель, и трещины на стенах. — Кто-то должен за это заплатить.
— Тот кто все это устроил, тот пусть и платит. — Хмыкнул Зариус, косясь на старшего товарища.
— Но это устроил не я! — Возмутился Биккер. — Это все твоя настырная девчонка!
— Она сейчас не в состоянии за что-нибудь заплатить, так что раскошеливайся, дружище. Слава Богине, что у тебя денег — куры не клюют. Потом разберетесь.
Скрипнув зубами от досады, Биккер полез в карман и достал из него увесистый мешочек с золотыми монетами. И, пожав плечами, бросил деньги трактирщику. Однако, тот, поймав деньги, все так же продолжал стоять.
— Ну что ты еще хочешь, человек? Неужели я дал недостаточно? — нахмурился старый страж.
— Нет-нет, господин! Тут более чем достаточная сумма для покрытия моих скромных убытков…
— Тогда говори, что тебе еще нужно, чтобы ты принес эти проклятые носилки?!
— Ваш покорный слуга случайно услышал часть разговора… И поэтому, хочет узнать одну вещь…
— Да говори уже быстрее, что ты хочешь знать, тащи носилки и мы убираемся отсюда! — старик начал злиться.
— Эта девушка, она и правда одна из Стражей?
— Ах это? Нет… — старый Страж уже хотел было опровергнуть эту информацию, но ему не дали договорить.
— Да, — перебил его Зариус. — Она новый страж внешнего барьера.
— Кто это решил? — Тут же возмутился Биккер.
— Она и решила… Неужели это плохо? — Наставник Сури пожал плечами. — У нас появилось достойное пополнение, а ты брюзжишь как старый дед. Хотя, ты ведь и есть старый дед. Возможно, тебе уже пора на покой, а дружище? — и с усмешкой махнул рукой, требуя, чтобы трактирщик, наконец, начал уже выполнять то, о чем его просят.
Кивнув головой, словно бы говоря, что все понял, мужчина скрылся в небольшой подсобке, принявшись там греметь и что-то переставлять.
— Ах ты ж… — Биккер покачал головой. — Разве так принято разговаривать со старшим товарищем? Или, ты себя так ведешь по вполне понятным причинам?
— Честно говоря, я сейчас вообще не понял, к чему ты клонишь! Что за причины? — теперь пришло время Зариуса удивляться.
Старый Страж хитро прищурился и несколько раз перевел взгляд с молодого человека на девушку, а потом обратно.
— Быть может, наш малютка Зариус, наконец, нашел себе вторую половинку, которую так ждал?
— Не-не-не! — парень отрицательно замотал головой. — Мы только два часа назад встретились. Причем так же неприятно, как и сейчас она столкнулась с тобой. По сути, за эти два часа она уже дважды успела прочувствовать на себе силу двух Стражей, и все равно…
— Не отходи от темы. Она же, как раз в твоем вкусе, а? Длинные волосы, неплохо дерется, да к тому же и бессмертная… Просто идеальный вариант!
— Когда она от меня удрала, волосы у нее были чуть короче плеч. Не знаю, зачем она их отрастила, но, мне кажется, с короткими ей шло больше. Да еще непонятно, откуда все эти украшения с платьем нацепила? Вот уж удивлюсь, если она и их наколдовала.
— Ну, у девочки есть стиль. Здесь не поспоришь. Однако, она пока еще слабовата. Не следовало ей лезть со мной в ближний бой.
— Я тоже ломаю над этим голову. Ведь она могла бы тебя и одолеть, если бы не лезла на рожон.
— Одолеть? А ты не слишком в нее веришь? Все-таки, это дитя стало служительницей всего лишь… Когда ты там сказал? Год?
— Год? Возможно, ты меня плохо расслышал. Этой девочке всего чуть больше месяца. Но она уже владеет магией полета, призывает полный комплект доспехов вместе с оружием и с легкостью изменяет свою внешность. Ах да, если не ошибаюсь, то, быть может, знает также и магию друидов. И прими к сведению то, что она сделала пару минут назад. А там, как увидишься с Ро Ккхар Итой, расспроси ее подробнее про эту юную леди.
— Да что это за чудовище такое? Если все так, как ты говоришь, то сие дитя, сама по себе сильнейшее оружие, что только видела эта обитель.
— Потому я и сказал, что ее присоединение к Стражам — для нас очень большой плюс. Столь могущественный Рыцарь Смерти, даже не вылезший из пеленок… Я не представляю себе, какую силу она обретет, если мы дадим ей все нужные знания. Возможно, ей удастся в одиночку убивать даже высших демонов.
— Не хочу прерывать ваш разговор, господа Стражи, но я принес носилки! — Трактирщик вытащил из подсобки довольно страшного вида затертые до дыр носилки, состоящие из двух палок, связанных несколькими кожаными ремнями, обтянутыми козьей шкурой.
Увидев их, Зариус нервно поджал губы, повернувшись к Биккеру.
— Знаешь, я передумал. Сам ее донесу. Воспользуешься магией телепорта, когда выйдем отсюда? — Наставник подошел к Сури, и медленно поднял ее на руки, как и в первую их встречу.
— А все точно будет в порядке? — старыйСтраж невольно подошел поближе, выражая свое недоверие.
— Я не настолько слаб, чтобы эта девочка забрала у меня всю магическую силу за несколько минут, что я буду держать ее на руках. Хотя, все же, это более чем странно. Когда я впервые ее нес, то никаких побочных эффектов не заметил. Она не вытягивала мою ману, как сейчас.
— Ну вот, видишь, ты уже привык носить ее на руках, малыш Зариус. Так почему бы тебе не…
— Замолчи, старик! — Зариус немного смутился. — Если хочешь, неси ее сам, я не возражаю!
— Нет-нет. Ни в коем случае. Инициатива наказуема, господин Драм. Так что, взялся за гуж — не говори, что не дюж. А ты, уважаемый, убери свои носилки с глаз долой. А лучше, купи новые, или сделай. На эти смотреть страшно.
Трактирщик поклонился и унес ненужный скарб обратно в подсобку.
— Ну, чего встали? Пошли! Только это… Ты мне скажешь, куда мы направляемся?
— Перво-наперво, отправимся в деканат. Дабы пристроить эту сорвиголову куда следует. Далее, я планирую посетить госпожу Ро Ккхар Иту, и выяснить все подробности, которые мне еще не успели рассказать, а после — заглянем к тебе, чтобы выяснить, какого лешего ты устроил в трактире.
— Ты что, решил меня использовать как личный ковер-самолет? — Биккер выглядел расстроенным и обрадованным одновременно.
— Ну, если хочешь, я могу тебе за это заплатить. Тебе же все равно, кому служить, правда? Ты бы не устроился в дом к этим богатеям, если бы знал, чем себя еще можно занять!
— Зариус, думаешь, стоит заходить так далеко? Ты ходишь по лезвию очень острого ножа. — Внезапно изменившимся голосом предупредил младшего товарища старый Страж.