Выбрать главу

— Черноволосый крупный парень и миловидная девушка с веснушками и каштановыми волосами? Если это они, то да, они мои… скорее даже друзья…

— Я рад, что ты так сказала, иначе мое мнение о крошке Сури-Сури пошатнулось бы. Я немедленно прикажу освободить их. Итак, твой вопрос.

— Кто вы такой? — без обиняков выдала она. — Вы приходили к нам в деревню как друг моего отца, а сейчас я узнаю, что вы герцог!

— Хм, — он уселся на кровать рядом с ней. — Я действительно герцог, но я и вправду друг твоего отца. Еще я — тот самый целитель, который вчера вылечил твою прелестную щечку, а затем и руку. А еще — я твой крестный отец.* — Он улыбнулся, и она поняла, что последняя фраза была шуткой.

— Моя очередь. Какого-черта ты вчера ввязалась в драку с бароном Апортнвиллом? — Он достал из кармана своего фрака серебряные часы и взглянул на время. — Часов около пяти вечера…

— Он оскорблял моего отца. Я не хотела с ним драться, но он первый начал! — возмутилась она, но он снова поднял руку и она замолчала.

— Он сказал нам абсолютно те же слова, что и ты. Честно говоря, я не завидую его участи. Смертная казнь ему, конечно, не грозит, но к позорному столбу его привяжут точно. Бедный-бедный Гульфред. Одна единственная девчонка покалечила его сына, и прирезала всех его прихвостней! Позор на всю страну! Итак, малышка, твой черед спрашивать!

— Куда вы дели мои доспехи? Мне жуть как неудобно носить эти тряпки! — она с видом умирающего лебедя кинула взгляд на платье.

— А по мне — так ты выглядишь потрясающе, хоть сейчас на бал! Но, отвечая на твой вопрос. Я отдал их в починку мастеру, который специализируется на магических доспехах. К вечеру будут как новенькие. Кстати об этом. Твой отец явно постарался достать для тебя лучшие образчики из тех, которые я только видел. Даже зачарованный клинок не смог полностью прорубить кольца кольчуги, что спасло твою тоненькую ручку от участи быть навсегда потерянной. Ему, наверное, пришлось продать и дом и землю, чтобы расплатиться за эти сокровища.

Сури тяжело вздохнула. С деньгами у них и вправду было туго. Но теперь у нее теплилась надежда, что после всех этих происшествий, если ей разрешат вернуться домой, то она со спокойным сердцем продаст доспехи и отдаст все вырученные деньги отцу, постаравшись исправить их положение.

Симон словно бы прочитал мысли на ее лице.

— Не волнуйся, я уже послал людей к твоему отцу. Я не выходил с ним на связь вот уже двенадцать лет, и кое-что ему задолжал. Так, по мелочи, но, надеюсь, он не откажется от моего подарка. — Он как то нервно хихикнул, и отвел взгляд в сторону. Так, теперь моя очередь спрашивать… Что ты собираешься теперь делать, после всего того что ты натворила? В смерти тех четверых остолопов тебя обвинить не смогут, то была самозащита, ты убила их за дело. А вот с этим придурком Дэвидом тебе придется разбираться самостоятельно. Даже оскорби он твоего отца сотню раз, ты не имела права сразу же рубить по нему острием меча. — Он прикусил губу.

— Я… Честно говоря я не знаю что мне делать, дядя Симон! От меня всем вокруг одни проблемы! Я даже до столицы не смогла добраться без приключений. По пути столкнулась с младшим сыном Апорнтвилла, ну, с тем, который родной, и отрубила ему палец. Потом меня едва не изнасиловали в таверне, где я сильно избила семерых кнехтов! После, я прошла через ад Торде и очнулась похороненной заживо в могиле с давно умершей девочкой, подралась на дуэли с иностранным студентом и чуть его не убила, а затем все-таки добралась до точки, откуда возврата больше нет. Я убила двоих людей! — Она произнесла это спокойным голосом, но по ее щеке скользнула маленькая слезинка, и затерялась среди русых волос.

Он слушал затаив дыхание. Еще вчера парень и девушка, которых он лично допрашивал, рассказали ему почти ту же самую историю, за вычетом некоторых подробностей, которые сейчас досказала ему Сури. Теперь Симон окончательно убедился в том, что молодые люди были теми, за кого себя выдавали.

Он два раза дернул шнурок, висевший у изголовья кровати. Через минуту в дверях появился дворецкий.

— Освободите наших вчерашних гостей из под заключения, и сопроводите сюда. Это слуги моей дочери, так что можете обращаться с ними как с членами семьи. — Дворецкий поклонился и вышел, снова оставив их наедине.

— Спасибо, дядя Симон! Я тебе очень благодарна! — Сури чуть приподнялась на кровати и устроилась полусидя, поправив под собой подушки.

Глава 28: Раздели со мной клятву

Через несколько минут в комнату осторожно протиснулись две фигуры. Объяснять, кто это были — излишне.

— Госпожа Сури! — Линика бросилась бы ей на шею, но Игнат ловко подхватил ее за талию и удержал от непоправимой ошибки.

— Что ты творишь, дурында!? Куда кидаешься? Сури ранена! Хочешь сделать ей еще хуже? — рыкнул он, чем заслужил молчаливое одобрение герцога, стоявшего чуть поодаль в тени, и готового в любой момент придти Сури на помощь, если бы оказалось что они все же не те, за кого себя выдают.

Наконец, Линика немного успокоилась, и парень выпустил ее из стальных объятий, отпустив поближе к Сури. Т а сразу же подбежала и присела на колени возле кровати Сури, взяв ее руку в свои ладони.

— Госпожа Сури, как же так можно! Вы вообще о себе не беспокоитесь? Да на вас неприятности так и сыплются! Мы даже до гостевых ворот дойти не успели, когда увидели что к главному входу стекается охрана. Я сразу же поняла, что это вы опять что-то учудили!

— Ну знаешь! Это было довольно таки грубо! — хмыкнула Сури, и повернулась чуть набок.

— Но ведь правда же! Игнат сразу же попытался прорваться к тебе, но тебя уже уносили оттуда. Я проследила, что тебя доставили сюда и попыталась уговорить стражу пустить нас, но это вызвало обратный эффект, и нас арестовали как каких-то преступников! Потом, какой-то мужик два часа расспрашивал нас о тебе, представившись твоим крестным отцом. Мы ему сказали, что мы твои слуги, но он нам не поверил и запер нас в комнате.

— Лучше бы зря времени не теряла, дурында! — прошипела Сури едва слышно, но так, чтобы Линика поняла, к чему она клонит. Та покраснела до корней волос и тоже шепотом ответила:

— Я слишком волновалась за тебя, чтобы предаваться таким фантазиям. Да и Гнашик был злой как черт!

Симон прыснул в кулак, и тут же расплылся в улыбке, так как Игнат, мгновенно среагировав развернулся к нему лицом и попытался закрыть собой Линику и Сури на чистом инстинкте.

— Да вот же он! — Линика пропищала это тонким голоском, словно мышка, уставившись на герцога испуганным взглядом.

— Спокойно! Спокойно! Игнат, сидеть! — полушутливо-полусерьезно прикрикнула Сури. — Да расслабься ты, медвежонок! Этот человек мой благодетель! Без него я бы давно отбросила копыта! И даже не смей смотреть на него исподлобья, этот человек — друг моего отца!

— А у него отменная реакция. Ты нашла хорошего оруженосца, Сури. Если его немного натренировать, он, возможно даст фору многим благородным! Эй, парень, не хочешь стать настоящим оруженосцем моей Сури-Сури? — пару раз хлопнув в ладоши Симон преспокойно направился к кровати и обойдя застывшего, словно статуя Игната, уселся по другую сторону кровати от Линики.

— Дядя! — Вспыхнула девушка. — Я же просила тебя никогда меня так не называть при других!

— Ох, извини малышка! Старость — не радость! Но я говорил вполне серьёзно. Я не чувствую в нем ни капли магической силы, но вот физическая… Да он даже твоего отца за пояс заткнет, если его правильно научить распоряжаться своей силой! Ище… При каких других? Разве они не твои друзья? А друзья должны делиться секретами между собой.

— Но, дядя! Это ведь мое детское прозвище! — возразила она, но он уже не слушал, переведя свой взгляд на Линику.

Та притихла, постаравшись" слиться с ландшафтом", наивно полагая, что если она не будет отсвечивать, ее попросту не заметят.

— А вот у твоей подруги напротив, я чувствую большую магическую силу. Где ты ее откопала?