Выбрать главу

— Ничего не знаю. Я не я, и лошадь не моя, и я не извозчик! — Хмыкнула она, расставив руки в стороны. — Мне никто ничего не передавал. Тем более, посох под одеждой не спрячешь…

— Кончай молоть чепуху, ты отлично знаешь, о чем я говорю. Ты ускользнула из моего города, потому что та мелкая дрянь тебе помогла. Если бы не она, ты бы осталась здесь на веки вечные.

В глазах Сури полыхнула ярость. Она всего минуту назад начала привыкать к обществу этой Некромантки, а теперь ее обвиняют в краже, да еще и грозятся никогда не выпустить. Но ей удалось справиться с собой.

— Кстати о Мунэ. Она просила меня тебя прибить… — Сури оскалилась, как рассерженная волчица.

— Мунэ? Так она тебе представилась? Ох, как интересно. Продолжай! Кем она была? Ребенком? — Она подождала, пока Сури подтвердит ее догадку. — Мужчиной? — последовал отрицательный ответ. — Девушкой? Женщиной? Старухой? Расскажи мне подробности.

— С чего бы это? — Сури нахмурила лоб. Такие расспросы со стороны Ро Ккхар были как то подозрительны.

— Ну, честно говоря, в последний раз, когда ей удалось заманить людей в свое логово, она представилась как Сесиль. В позапрошлый раз это был мальчик, по имени Роан. В позапозапрошлый это была какая-то вдовушка. То ли Валерия, то ли Виктория… Так, как она выглядела?

— Как маленькая девочка. Но что тебе это… — Она не успела договорить, когда Ро Ккхар Ита поднялась из-за стола и повелительным жестом махнула ей.

— Иди за мной. Я покажу тебе то, что положит конец твоим сомнениям. А потом, если захочешь, я расскажу вам историю этого проклятого города и его жителей, которые предпочли героическую смерть, позорному рабству.

Сури ни слова ни говоря передала Зузи в руки Линики и Розы, а сама, повесив плащ на спинку стула последовала за женщиной, уже успевшей отойти на приличное расстояние. Труп, до этого изображавший Некроманта двинулся следом за девушкой, но один щелчок пальца хозяйки дома, и он вернулся на свое место.

Глава 64: Обманутая

— Куда мы идем? — cпросила девушка настороженно, когда Ро Ккхар Ита открыла толстую железную дверь, за которой оказались ступени, уводившие куда-то в темные глубины подвала. Судя по тому, что этот дом стоял у основания скалы, то он должен находиться прямо под ней, так решила Сури.

— Увидишь. — загадочно произнесла женщина и словно призрак растворилась во тьме, поманив гостью за собой.

— Ну уж нет! — заартачилась Сури. — Темно хоть глаз выколи. Не сбираюсь я лазить там!

Не успела она этого промолвить, как из за двери высунулась бледная рука, сграбастала ее за шиворот и утащила вслед за собой.

— Ауч! Ух! Ай, черт! Ых! — Девушка едва ли не кубарем скатилась по ступенькам, и поднялась, потирая ушибленные места. — Ты что творишь, Нергал тебя раздери? Я же сказала, я не вижу в темноте!

— Правда? Тогда почему ты на меня так уставилась, словно бы отлично видишь, где я нахожусь? — Ита скептически приподняла бровь.

— Да если бы не твои моргалы, которые в темноте как две здоровенных красных точки, я бы точно тебя не нашла. — Сури на ощупь стала искать лестницу на выход, с которой только что скатилась.

— Ах, вот оно что. Подожди секунду. — В темноте мелькнула искра, а затем, яркий свет факела озарил небольшое помещение.

— На, держи. Зажги остальные, я пока все подготовлю. — Женщина бросила ей факел и принялась рыться в сундуке, стоящем на высоком столике перед ней.

— Что ты подготовишь? — Некромантка не ответила на заданный вопрос. А Сури все больше и больше начинала паниковать. Если бы дело происходило наверху, под солнечным светом, девушка бы ни секунды не колебалась, но темнота, пытающаяся сожрать свет факела давила на нее словно гора. Оглянувшись по сторонам, Сури заметила другие факелы, висевшие на стене. Подойдя ближе, она зажгла их все по очереди. Яркий свет разогнал тьму и часть страха ушла вместе с ней.

Пока женщина копалась в сундуке, девушка разглядывала обстановку подвала. Вот уж точно что нельзя было судить о Ро Ккхар Ита по одному только внешнему виду. Ни один уважающий себя некромант не стал бы забивать свой погреб всяческими соленьями и вареньями. К тому же тут были целые связки различных сушеных трав, многие из которых использовались при лечении различных болезней.

— Ты некромант вообще, или где? Где все те ужасы, которые про тебя рассказывают? Колись, куда все припрятала? — Сури с интересом приоткрыла одну из бочек, в которой оказались соленые огурцы и вытащив один, с удовольствием им захрустела. Затем ее внимание привлекла бочка с небольшим краником, заткнутым пробкой. Сури была бы не Сури, если бы не вынула пробку и не понюхала, что же там внутри.*

— Патока!** — Воскликнула она, и оглянулась по сторонам, ища что-нибудь, куда можно было бы налить этой вкуснятины. На женщину, возившуюся позади, она уже перестала обращать внимание. Кружки как и следовало ожидать не нашлось. Поэтому Сури слегка наклонила бочку и присосалась, словно пиявка прямо к бочонку. Спустя пару секунд, она поставила бочку обратно и смачно рыгнула.

— Ведешь себя как свинья. — Ита стояла за ее спиной, держа в руках какой-то амулет, и смотрела куда-то чуть выше и правее плеча девушки. Сури потупила голову и заткнула пробку обратно в бочку. Затем отошла и встала позади Некромантки на безопасном расстоянии.

— Ни слова о том, что я тебе сейчас покажу, иначе… Ну, ты меня поняла, правда? — Женщина повернулась к Сури и выразительно на нее взглянула.

— Д..Да. — Голос Сури дрогнул, но взгляд она выдержала стойко.

Ро Ккхар Ита подошла к стене вплотную и прошептала заклинание на древнем, полузабытом языке. Подвал тихо вздрогнул и стена, которой коснулась рука женщины ушла под землю, открыв взору Сури картину, от которой у нее по коже пошли мурашки. Прямо за сдвинувшимся куском стены, были выдолблены в скале семь отверстий, в каждом из которых стоял гроб.

Все они были разного размера и цвета. И в каждом лежал человек. Кроме одного, самого последнего, что пустовал по всей видимости уже довольно долго.

— Не нужно бояться смерти. — Улыбнулась женщина, хотя от ее улыбки мороз по коже продирал еще хлеще.

— Что? Кто это? Зачем ты их там держишь? — Сури поняла, что у нее дрожат губы. — Это твои другие тела?

— Нет. Это не мои тела. Присмотрись к ним внимательнее, возможно, это натолкнет тебя на нужные мысли. — Ита прошлась мимо гробов, словно проверяя состояние трупов и довольно кивнула.

— Нет, ничего на ум не приходит. Слушай, может быть ты просто скажешь, для чего ты мне их показала?

Некромантка вздохнула и остановилась возле седьмого, последнего гроба, и снова выразительно взглянула на девушку.

— Ну? Включи мозги, глупое ты создание. Почему они работают у тебя только когда тебе нужно пожрать и подраться?

— Не только… Ох, не может быть! — Сури подошла поближе и вгляделась в небольшой гроб, стоящий впереди. — Это… ее гроб? Гроб Мунэ?

— Умничка дочка. Только вот эту тварь зовут не Мунэ. У нее вообще нет имени на нашем языке. Но оно есть на другом. И скажу я тебе, звучит оно пренеприятно. — Ита открыла рот и издала скрежещущий звук такой глубины, что Сури, зажавшая уши, едва не взвизгнула от боли, так он резанул слух. — Вот ее настоящее имя. Я же сказала, что даже звучит не очень.

— Но, если Мунэ — это не Мунэ, тогда кто она такая? Или что такое? — Сури, тяжело дыша переводила взгляды с одного тела на другое. — И они все такие же как она?

— Твоя Мунэ — древний демон, вылезший непонятно из какой задницы Нергала. Эта тварь, явилась сюда в облике маленькой девочки, и устроившись в здешнем детском приюте два года пожирала детей, неосторожно заблудившихся в лесу. Когда ее раскрыли, она напустила на город порчу, от которой люди чахли и гибли на глазах, как мухи. Я прибыла сюда по распоряжению нашего главного, чтобы с помощью своей силы убить эту тварь. Но она оказалась куда хитрее, чем я думала. Поняв, что я повисла у нее на хвосте, она принялась лихорадочно менять тела, забирая души их владельцев. Эти шестеро перед тобой, ее последние жертвы. Сейчас я ищу способ вернуть им их души. Хотя за последние двенадцать лет я в этом ни на йоту не продвинулась.