— Как долго ее не было? — Спрашиваю.
— Ее мать пришла полчаса назад, — говорит Эбигейл. — Последний раз ее видели на детской площадке. Миссис Томанн разговаривала со своей подругой, и когда она повернулась, чтобы проверить Джемму, ее уже не было.
— Подожди, — говорю я. — Это Джемма Томанн пропала?
— Ей девять лет, — Эбигейл смотрит на лист бумаги перед собой. — Каштановые волосы. Один зеленый глаз и один оранжевый.
— Я знаю, кто она такая, — говорю я. — А где сейчас ее мать?
— Миссис Томанн ушла после того, как сообщила нам, что девочка пропала, — сказал Джаред. — Мы пытались найти вас, но не смогли. И отправили четыре группы волков, чтобы начать поиски в окрестностях: по одной группе в каждом направлении. Миссис Томанн оставила пару рубашек Джеммы, чтобы мы могли уловить ее запах.
Он указал на груду одежды на столе. Стандартная процедура, когда ребенок пропадает. Имеет смысл только то, что мы сами поймаем запах пропавшего малыша и найдем его. Мы волки, черт подери. Отличные охотники. Мы невероятны в этом.
И можем найти кого угодно.
Я не паникую. Джемма любит бродить, но она знает Вулф-Сити. Не могу представить, чтобы она ушла далеко.
— Где вы уже искали? — Спрашиваю, и Фредерик, волк средних лет, указывает на карту на моем столе.
— Здесь, — он указывает на север. — Три волка проверяют поля. Двое отправились в западные леса. Четверо отправились в восточную часть города, трое — на юг.
— А как насчет города? — Но Фредерик качает головой.
— Детская площадка находится в центре города, но миссис Томанн настаивает на том, что ее дочь хотела исследовать новые места. Она сказала, что все утро Джемма говорила о путешествиях и исследованиях. Когда она не смогла найти ее на детской площадке, пришла прямо сюда, настаивая на том, что Джемма, должно быть, решила отправиться в путешествие одна.
Я смотрю на карту перед собой.
Смотрю, на расположение детской площадки.
Просматриваю каждую область на карте, которую обыскивают волки, и провожу пальцем по карте. Джемма, конечно, любопытна. Как и большинство детенышей. Однако она не безрассудна. Уверен, ее мать волнуется. Я уверен, что она сходит с ума. И уверен, что ей интересно, куда мог забрести ее драгоценный детеныш.
Джемма хочет исследований.
Хочет приключений.
Она тихий детеныш, но хороший.
И тут меня осенило.
Все время, она была у нас перед носом, прямо перед моим лицом.
— Прекратите поиски, — говорю своим волкам. — Я знаю, где ее найти.
Предлагаю Джареду и Эбигейл пойти со мной, и мы направляемся вниз по улице.
— Эм, может, нам обратиться? — Спрашивает девушка, оглядываясь вокруг. — Не должны ли мы изменить форму, чтобы стать быстрее?
— Нет необходимости, — говорю ей. — Мы дойдем через пять минут. Позвони матери Джеммы, — говорю Джареду. — Пусть она встретит нас в книжном магазине.
— Книжный магазин? — Эбигейл поднимает бровь.
— Да.
Я больше ничего не говорю, пока мы быстро идем к «Пыльному Шкафу». На фасаде магазина все еще видна вывеска — «закрыто». Полагаю, Ребекка ушла за ланчем, прежде чем вернуться в магазин.
— Он закрыт, — указывает Эбигейл на очевидное. — Думаешь, Джемма здесь?
Она любит читать. И приходит сюда все время. Нет лучшего приключения, чем окунуться в книгу. Нет лучшего способа путешествовать, чем исследовать другой мир прямо на страницах книги.
— Она здесь, — тяну дверь, но она заперта. — Проверь заднюю, — приказываю Эбигейл. Джаред рядом, разговаривает по телефону. Полагаю, он связался с матерью Джеммы. Хорошо.
Достаю ключи из кармана и открываю входную дверь «Пыльного Шкафа».
— Джемма? — Кричу, когда захожу внутрь. — Джемма Томанн? Ты здесь, малышка? — Я захожу в магазин и включаю свет, но не вижу ее.
— Задняя дверь была приоткрыта, — подтверждает Эбигейл, входя из задней части магазина. — Ребекка, должно быть, забыла запереть ее, когда ушла за ланчем.
— Не беспокойся об этом, — указываю я на девочку в углу детской секции. — Мы нашли ее, — улыбаюсь. — Мы нашли ее, — становлюсь на колени рядом со спящим детенышем. Она свернулась с копией «Дети из товарного вагона» (прим. пер. классическая детская литературная франшиза). Должно быть, она прокралась через заднюю часть магазина и заснула, читая.
Мы нашли ее.
И она в безопасности.
И все будет в порядке.
— Сколько сейчас времени? — Джемма просыпается и лениво потягивается. Затем ее глаза открываются. — О нет! Сколько сейчас времени? Моя мама будет волноваться! Я ей ничего не говорила! Мне нужно вернуться в парк.
Внезапно Джемма, кажется, замечает, что мы с Эбигейл сидим на корточках рядом с ней, и ее рот широко раскрывается.
— О, хм, привет, Альфа, — пищит она. — Что привело тебя сюда?
Я смотрю на детеныша и позволяю ей запаниковать на секунду.
— Моя мама испугалась, не так ли? — Спрашивает Джемма.
— Ты нас всех напугала, маленькая волчица.
— Простите, что улизнула от мамы, — шепчет она. — Я не хотела никого беспокоить. Просто мама так много разговаривала со своей подругой. Я собиралась спросить ее, но не хотела прерывать. И не думала, что они заметят, что меня нет. И магазин был закрыт, но я вспомнила, что задняя дверь иногда открыта, так что я просто вошла. Я не собирался красть книги. Клянусь.
— Знаю, что это не так, малыш. Я знаю, — обнимаю Джемму, обнимаю ее и обнимаю.
— Джемма Томанн! — Слышу голос в передней части магазина и улыбаюсь.
— Похоже, твоя мама здесь, малышка. Удачи.
— Спасибо, — стонет Джемма. — Она мне понадобится.
Глава 9
Ребекка
Я вернулась с обеда немного поздновато, только чтобы обнаружить, что магазин полностью заполнен волками. Эбигейл быстро вводит меня в новость дня, и как только мать Джеммы уверяет, что с ее дочерью все будет хорошо, волки расходятся. Вскоре мы с Брэндоном остаемся одни в книжном магазине, но он выглядит таким усталым.
Выглядит он совершенно измученным.
— Забудь об ужине, — говорю я импульсивно, и он удивленно смотрит на меня. — Все равно не знаю, что приготовить, — признаюсь. — Я хорошо готовлю, но нервничаю и из-за этого могу напортачить. Но не в этом суть, — качаю головой.
— А в чем, милая? — Мужчина тихо спрашивает, но не подходит ко мне.
— Думаю, тебе не помешает выпить, — отвечаю. — Думаю, нам обоим стоит.
Он кивает, и я удостоверяюсь, что входная и задняя двери магазина заперты.
— Не беспокойся о потере продаж, — говорю ему. — На следующей неделе у нас будет нечто особенное, чтобы наверстать упущенное.
— Меня это не беспокоит. Я доверяю тебе, Ребекка. Полностью. Ты уже должна была это знать.
Беру его за руку и веду вверх по лестнице в свою квартиру.
— Знаю, — говорю ему, и мы заходим внутрь. Моя квартира маленькая, но уютная. Домашняя. Я сделала все возможное, чтобы она выглядела не как однокомнатная квартира, которую я арендую, а как дом.
Проходя в комнату, наливаю два стакана виски. Когда поворачиваюсь, Брэндон устраивается поудобнее на моей кровати. У меня нет дивана. Кровать действительно единственное место, чтобы сидеть, кроме единственного стула за маленьким кухонным столом. Я присоединяюсь к нему на кровати и вручаю стакан.
— За нас, — произношу тост, поднимая свой стакан.
— За тебя, — предлагает мужчина в ответ.
— За меня?
— Ты самая красивая девушка в мире.
Покраснев, допиваю виски, а Брэндон — свой. Затем мы поставили стаканы на тумбочку.