— И вы тоскуете по ним? — поразилась девушка.
— Поймите, это моя планета, — прошептал Зоид. — И теперь, когда ее больше не существует, она кажется мне прекраснее, чем, вероятно, была в действительности.
Зигрид решила, что ей пора: Гюс уже наверняка волнуется. По правилам ей следовало бы конфисковать этот «волшебный» том и передать его властям для последующего уничтожения, но она чувствовала, что не может решиться на это. Проходя мимо стола, она легонько погладила белые страницы пальцами.
— Будьте осторожны, — негромко сказала она. — Если эта книга попадет в недобрые руки, она может превратиться в смертоносное оружие.
— Там, откуда я родом, — возразил Зоид, — такие книги предназначены для детей. Это всего лишь обучающий инструмент, которым пользуются воспитательницы в детских садах. Именно там, кстати, я и научился с ними обращаться.
Зигрид повторила свои предостережения и вышла на улицу. Уже закрывая за собой дверь, она вдруг заметила едва уловимое движение в кустах за домом. На какую-то секунду ей показалось, что кто-то старается незаметно скрыться. Кто-то подслушал их разговор…
— Эй, вы! — крикнула она, потянувшись за оружием.
Но, подойдя к живой изгороди, она так никого и не увидела. И все же решила на всякий случай не терять бдительности.
Вернувшись к фургону, она все подробно пересказала Гюсу. Как и следовало ожидать, ее товарищ не слишком одобрил решение Зигрид отказаться от немедленной конфискации опасной книги.
— Но это же его памятный альбом, — взмолилась она. — Единственная вещь, которая не дает ему впасть в полную депрессию. Я просто не могла забрать ее.
— М-да… — буркнул Гюс. — Очень уж ты добрая. Ладно, будем надеяться, что это не вызовет особенных катастроф. Представляешь, что будет, если соседку и ее сынка однажды сожрут монстры?
— Давай подежурим еще одну ночь, — предложила Зигрид. — Так мы узнаем, умеет ли Зоид держать свои обещания.
Напарники устроились в задней части фургона, чтобы немного поспать: усталость от бессонной ночи валила их с ног.
День уже угасал, — когда Зигрид вдруг разбудил громкий стук по ветровому стеклу. Вскочив, она увидела, что рядом с дверцей стоит Зоид, и вид у него испуганный.
— Что случилось? — спросила она, опуская боковое стекло.
— Это вы забрали мою книгу? — задал он встречный вопрос.
— Нет, — удивилась Зигрид. — А что?
— Она пропала, — пробормотал инопланетянин. — Кто-то ее украл…
Глава 5
Опасная книга
— Понимаете, — лепетал Зоид, — в неопытных руках эти листки бумаги могут вызвать настоящую катастрофу. Если на них будут просто писать или рисовать, ничего не произойдет, но если, к несчастью, кто-нибудь вырвет их из книги и сомнет, невозможно предвидеть, во что они превратятся.
— Значит, чтобы пробудить листы к жизни, их нужно смять? — спросила Зигрид.
— Да, это непременное условие. Процесс запускается при нарушении молекулярной структуры поверхности страницы при складывании. Тогда она начинает меняться, руководствуясь линиями складок. Если скомкать его как попало, результат может оказаться каким угодно.
Судя по всему, он был всерьез напуган. Зигрид разбудила Гюса и быстро ввела его в курс дела.
— Кто-то шпионил за нами, — подытожила она. — Выходя из дома, я почувствовала чье-то присутствие.
— Вот дьявол! Я знаю, кто это! — воскликнул Гюс. — Сынишка Мальвины Гудсон. Я видел, как он шел по улице, явно что-то пряча под майкой. Тогда я не придал этому значения. Это он стащил книгу!
Зигрид распахнула дверцу фургона.
— Пошли! — сказала она. — Нужно забрать книгу до того, как мальчишка натворит бед. Зоид, вы подождете нас здесь.
Молодые люди торопливо направились к дому Мальвины. Увы, все пошло не так, как они рассчитывали: хозяйка наотрез отказалась вернуть украденную вещь.
— Эта книга принадлежит нашей семье уже несколько поколений! — солгала она, не моргнув глазом. — Ее подарил мне мой дед, когда я была еще девочкой, а я сама передала ее своему сыну. Правда, малыш?
— Правда, — поддакнул Кевин, крепко прижимая книгу к груди. — Она моя, и я могу с ней делать все, что захочу! Я не стану ее возвращать! Уходите отсюда! Вы сами воры!
— Он прав, — злобно тявкнула Мальвина. — Воры, и к тому же ни на что не годные! Проваливайте отсюда, или я позвоню вашему начальству и пожалуюсь на вас.
С этими словами она захлопнула дверь перед носом у посетителей.
— Вот зараза! — буркнул Гюс.
— Капризы ее драгоценного сынка для нее священны, — вздохнула Зигрид. — Похоже, мы серьезно вляпались.