— Холис ще наблюдава и двамата.
— Иконом, който дава заповеди — каза Мелисанда. — Нямаше да допусна това, ако бях господарка тук. Повече от странно е.
— Да — каза Александра, докато минаваше край сестра си. Каза през рамо много тихо: — Той иска теб разбира се, права си за това. Може би винаги ще иска теб.
Мелисанда се усмихна:
— Казах на Тони, че няма да му прости. Казах му, а той не искаше да ми повярва. Разбрала съм, че мъжете не винаги приемат истината даже когато им я предоставят искрено и откровено. Винаги си мислят, че могат да прекроят нещата така, както им харесва.
Мелисанда замълча за момент и дълбока бръчка се очерта на красивото й чело.
— Сега започвам да мисля, че направих грешка. Тони не е човекът, за когото се омъжих. Той иска да ми заповядва, да се отнася с мен като притежание. Даже ми каза, че не е джентълмен като Дъглас. Всъщност той иска свобода за моя сметка, Алекс, в широк смисъл, а не нещо от Клейбърн Хол! Можеш ли да повярваш това? Не мога да допусна такъв чудовищен характер на мъж. Може би Дъглас не е толкова неделикатен, толкова небрежен към женските чувства. Да, вероятно направих грешка. Знаеш ли, че той заплаши да… — Мелисанда затвори уста, за да не изпусне още нещо.
Алекс погледна слисано сестра си. Мелисанда съжаляваше сега, че се е омъжила за Тони? Как е възможно това? Несъмнено Тони я дразнеше и подиграваше, но изглеждаше, че на Мелисанда това и харесва. О, Господи, имаше още толкова неизяснени неща.
— Тогава защо нападна Дъглас?
— Защото ти нападна Тони. — Мелисанда отвърна делово. — Това трябваше да направя. Преди Тони да слезе долу и да говори с Дъглас отново, прегърна ме и каза, че следващия път ще ме изпрати да убия някой дракон. Хареса му, че се държах мъжки, че крещях и почти отскубнах косата на Дъглас. Всичко е много странно. Той е съвсем непредвидим. Мъжете са доста непредвидими.
Александра можеше само да се взира в сестра си.
— Тони ще оправи нещата с Дъглас. Двамата са много близки. Холис каза така.
Мелисанда сви рамене.
— Мисля, че Тони ще страда от това, което направи.
— Но ти го направи заедно с него!
— Тони е мъж, той носи отговорността.
— Това е лигавене — каза Александра и остави сестра си на стълбите, да се взира над парапета. Избърза надолу по източния коридор, чиито стени бяха покрити с портрети на стари шербруковцн. Лицата и костюмите на много от тях се нуждаеха от реставриране. Тя влезе в съседната спалия и застана в средата на стаята, като трепереше. Леглото беше много по-малко и късо от това в господарската спалия. Александра си помисли, че щом е малка и ниска — това няма значение.
Спомни си, че когато Холис й показа господарските покои, тя стоеше там, взираше се в огромното легло и за пръв път осъзна, че мъжете и съпругите им понякога спят заедно, ако искат да имат деца, че това е леглото, където ще бъде заченато дете. Тя не разбираше как става това, но мисълта да не носи дрехи пред някой мъж накара мозъка й да се стегне и блокира. Холис, да е благословена неговата проницателна душа, каза спокойно:
— Вярвам, че е разумно да оставим негово височество да свикне. Трябва да бъдете призната за жена, уважаема лейди, преди да бъдете призната за Шербрукска невеста.
Тази стая беше много по-студена и празна, далеч по-празна, преди Дъглас да се завърне у дома.
Тя подряза фитила на свещта и се качи в леглото, жестоко трепереща между студените чаршафи. Чудеше се дали ще остане в тази стая през останалите дни от живота си. За момент бе изгубила оптимизма си за тази женитба. Права ли беше Мелисанда? Ще я пренебрегва ли Дъглас, или ще се отнася лошо с нея?
Това дори не беше брак по споразумение, защото Дъглас Шербрук беше заплатил скъпо за нея. Всъщност той беше платил скъпо за Мелисанда и вместо това получи нея. А тя нищо не му донесе.
Тони часове наред й разказваше за Дъглас, вдъхваше й увереност, разказваше й анекдоти за хубави времена. Тя знаеше, че всичките му въпроси към нея бяха, за да прецени заслужава ли почитаемия му братовчед. Тя поне издържа изпитанията на Тони. Той каза, че иска да му стане снаха, и когато тя му отвърна, че вече е балдъза, той придоби онзи блясък в очите, който Мелисанда обожаваше, и каза:
— Тогава ще те въведа толкова дълбоко в семейството, че никога няма да избягаш.