— Свадьба назначена на Праздник сбора урожая. Катлина, я не хочу выходить за него замуж! Мне страшно…
Катлина отвлеклась от своего занятия.
— Чего ты боишься? — Две пары карих глаз встретились в немом поединке. Габриэла не выдержала первой, отвернулась и заплакала. Катлина взяла её ладонь и стала внимательно разглядывать.
— Не бойся, дитя. Ты проживешь долго, очень долго. Поверь мне. Если не веришь мне, то кому же ещё ты можешь верить? И не бойся. Ничего нельзя бояться. — Она потрепала Геби по волосам. — Запомни: храбрый не тот, кто ничего не боится, а тот, кто этот страх побеждает. А кроме того… — Катлина вздохнула с надрывом. — Я знаю твою судьбу. Нет, тебе я не скажу ничего, но просто прошу тебя: верь мне. Ничего дурного с тобой не случится. Соглашайся на этот брак. Это не самое худшее, что тебя ждёт. Помни всё то, чему я тебя учила и помогай всем, кто бы ни просил, будь это бедный или богатый, король или крестьянин, человек или… — Катлина отвернулась, — или зверь…
Словно желая показать, что разговор окончен, Катлина взяла корзину с травами и ушла в хижину, развешивать пучки на притолоку. Габриэла смотрела на Катлину с испугом. Слезы высохли, но слова Катлины были странны и непонятны. "Да она пьяная…" — подумала Геби. Встав со ступенек крыльца, она сдержанно попрощалась.
— Вернёшься — сразу же зайди ко мне! Я без тебя не умру… — громко сказала ей вслед Катлина. Геби обернулась на эти слова, потом отправилась домой в полном недоумении: Катлина никогда ещё не вела себя так странно…
"Интересно, что же она знает такого, чего ещё не знаю я? И что может быть хуже этой свадьбы? Я пришла к ней облегчить душу, а получилось так, что стало ещё страшнее. Если уже и Катлина не может мне помочь… От кого тогда ждать спасения?"
Приготовления к свадьбе были в разгаре. Закалывали скот, готовили угощение для гостей. Мачеха достала из сундука своё свадебное платье, богато вышитое бисером, но оно повисло на тощей Габриэле, как мешок на метле. Не помогли ухищрения в виде пришитой заново шнуровки, и Геби упросила отца венчаться в одном из своих платьев.
Всё ближе был тот день, когда она станет женой этого изверга. Он приходил, долго говорил с её отцом. Не поинтересовавшись самой невестой, он долго торговался с Джейкобом относительно размера приданого. Даже мачеха, на что грубая и вредная, и та пробурчала что-то неласковое в адрес будущего родственничка, при этом пожалев падчерицу.
И вот завтра… Уже завтра… Завтра утром она станет его женой. Какой свадебный подарок он ей приготовил? Изобьёт до полусмерти?
С этими невесёлыми мыслями Геби и легла спать.
Проснулась она среди ночи от криков под окном. Открыв окна, она отпрянула и зажмурилась. Весь двор был залит ярким желтым светом: горели бараки. Схватив платье и второпях его одевая, Геби выскочила во двор. Повсюду бегали люди, слышался треск пламени, рёв скота, крики… И тут Геби поняла, что именно было странным в этих криках: они были на языке, который она не понимала. В зареве пожара она увидела рогатую фигуру, подбежавшую к ней. "Демоны!!!" — мелькнуло в голове у Геби и она ринулась назад в дом. Возле крыльца она наткнулась на чьё-то окровавленное тело, испуганно отпрянула назад и была буквально сбита с ног…
Что было дальше, Геби вспоминала, как страшный сон. Её тут же схватили за шкирку, как провинившегося котёнка, поволокли куда-то, потом связали руки за спиной и толкнули в толпу связанных односельчан. И теперь она сидела на площади, где были уже расставлены столы для праздника, который не состоялся. Повсюду сновали коренастые, рыжебородые люди в рогатых полукруглых шлемах, которых Геби ночью приняла за демонов. Они сгоняли на площадь всё новых и новых людей из селения. Вскоре односельчан собралось около сотни. Женщин связали только по рукам, мужчинам связали ещё и ноги.
Небо было устлано едким дымом. Ревели коровы, блеяли овцы, ржали лошади… Геби с болью узнала нескольких отцовских тяжеловозов — его гордость и богатство. Теперь же красавцы-кони были запряжены в телеги, на которые сгружалось награбленное добро.
Люди беспомощно сидели на голой земле, ожидая самого страшного. Женщины голосили, дети плакали… Уцелевшие мужчины вполголоса ругались и смотрели в землю: не уберегли, не защитили, не смогли… И вот перед пленниками появились завоеватели. Впереди ступал огромный рыжебородый варвар в богатых доспехах и свисавших до земли звериных шкурах. Возле него тёрся невысокий парень, отличавшийся от прочих, одетых в шкуры воинов — вероятно, толмач. Варвар обратился к людям на площади, а толмач перевел: