— А ви хіба найнялися до нього за адвоката? — в'їдливо зауважив йому Кріпс.
— А ви хіба — співучасник заколотників?
— Співучасник?! — сіпнувся Кріпс.
— Інакше-бо чим ще можна пояснити ваше втручання? — ущіпливо запитав Загорський. — Чи, може, ви вболіваєте за Акулою?
— Що ви маєте на увазі? На що натякаєте? — засичав Кріпс.
— Ви все добре розумієте! Я не маю ніяких сумнівів щодо ролі вашого Шнайдера
— Може, ви ще скажете, що я підбурював матросів бунтувати на власному кораблі?
— Хтозна: можливо, ви маєте від цього користь?
— Я?!
— Ви!
Загорський стискав у руці пістолет. Було зрозуміло, що це — пусті балачки. В особі Акули Кріпс утрачав свою єдину підпору, та хоч-не-хоч йому довелося відступити…
І він відступив… Але це був тільки вправний маневр. Кріпс знав: коли він провадитиме цю суперечку далі, то може викритися те, що він — убивця, що це через нього загинув екіпаж корабля Луїса Ліпмана…
Тим-то Кріпс сягнув рукою до кишені Жозефа Брауна, вийняв звідти пляшку віскі, зробив з неї кілька ковтків і, вдаючи з себе людину, що починає заспокоюватися, промовив:
— Вибачте, панове! Нерви…
Ця раптова зміна вразила капітана.
Загорському теж здалося, ніби сталося щось незвичайне, та ніяких сумнівів бути не могло — Кріпс стояв серед них, і вони чули його слова на власні вуха.
Ту мить Загорському щось сяйнуло, і він звернувся до Кріпса:
— А тепер, сер, коли бунт ліквідовано, я хочу вам сказати, що той негр, в якого стріляв хтось із цих негідників, урятував також і ваше життя!
Кріпса пересмикнуло, та він опанував себе.
— Я вас не розумію…
— Він знешкодив Акулу й Гріна!
— Лабала? Хіба він живий?
Загорський кивнув головою. Кріпс повернув Браунові пляшку, засунув руки в кишені плаща і, не проронивши ані слова, швидко попростував до своєї каюти.
Три години перегодом професор Загорський запросив до себе капітана.
— Яка відстань до Абалули?
— Двісті миль, сер!
— Двісті миль? — задумливо повторив фізик і втупив очі в ілюмінатор. Йому здалося, ніби рухливі кола втрачають яскравість і їхні барви тануть у сонячному сяйві.
— Що це означає? — не стримався капітан.
— Ми входимо в найнебезпечнішу зону, якщо вірити Ліпманові.
— Ліпман був чесний моряк.
— Шкода, що він загинув.
— Що його вбили! — виправив Загорського Жозеф Браун.
Загорський зміряв його тривалим поглядом.
— Убили, сер! — повторив Жозеф Браун.
— Звідки ви знаєте про це?
— Чув від матросів.
— Так, це правда, але поки що не будемо про це говорити. Прийде час, і тоді ми скажемо про це на повен голос! А зараз у нас є важливіші справи!
Жозеф Браун помовчав і запитав:
— Чи ви переборете ті сили, що перетинають кораблям шлях до Абалули?
— Перед нами не чарка віскі, капітане.
— Я це розумію, — відказав Браун.
— Якщо вірити Ліпманові, то коли ми підійдемо до острова на сто миль…
— … нас трусонуть оті невидимі дияволи, — докінчив його думку капітан. — А що ж у такому випадку повинен робити капітан корабля?
— Стояти на містку й поволі вести корабель до Абалули!
Жозеф Браун усміхнувся і простяг руку до пляшки, що стояла на письмовому столі.
Хильнувши з неї добру половину, він шепнув на вухо Загорському:
— Тримай негра якнайдалі від Кріпса! Здається мені, що той негр був єдиним свідком катастрофи на кораблі, яким командував Ліпман. А ця катастрофа, — капітан зробив наголос на останньому слові, — ця катастрофа сталася за дуже таємничих обставин! Вибух! Корабель злетів у повітря — і немає жодної живої людини!
Загорський випростався:
— Звідки ви знаєте ці подробиці?
— Акула звірився Грінові. Акула був знаряддям у Кріпсових руках! Це само собою зрозуміло, — пояснював Браун. — А заколот…
— … заколот — звичайнісінька димова завіса… — розвинув далі його думку Загорський. — Вони хотіли вбити негра й таким чином знищити сліди… А ми їм заважаємо!
— Професоре, що б вони зробили з нами, коли б їхня змова вдалася?
Загорський звів плечима:
— Про це можна лише здогадуватися.
— А як ви гадаєте?
— В ролі арбітра виступав би Кріпс. Він би нас помилував. Потім ви знову піднялися б на капітанський місток, а я пішов би до апаратної!
— Гм! — хитнув головою капітан, натоптуючи тютюном люльку. — Добре скроєно…
Незвичайні події на кораблі на цьому не скінчилися. Надвечір Загорський побачив заарештованих на палубі. Біля них стояв матрос, озброєний автоматом. Раптом з гурту в'язнів у подертому одязі вибіг Педро Грін і, здійнявши над головою зв'язані руки, заволав:
— Сер, змилуйтесь над нами, сер!
Акула люто засичав, штовхнув Гріна в спину, і той гепнувся на підлогу.
«Що все це означає?» — здивувався професор.
Акула визивно кашлянув і сплюнув.
— Сер, я не винний! — знову долинув писклявий голос Педро Гріна.
— Звичайно, не винний! — кинув йому Акула. — Винний його вченість — болгарський професор.
— Не мели дурниць, Шнайдере! — попередив Акулу вартовий.
Акула розлючено сіпнув головою.
— Він веде нас на неминучу смерть!
— Ми пливемо слідом за Ліпманом!
— За Ліпманом! — повторив хтось із заарештованих.
— Замовкніть! — підступив до них вартовий.
Педро Грін вискочив з-під ніг у Акули й поповз до Загорського.
— Я стрілятиму, Гріне! — попередив його вартовий.
— Мене обдурили! — квилив прищавий Педро Грін. — Навіщо я ступив на цей корабель?
Вартовий нахилився й відштовхнув Педро Гріна на місце.
— Я тебе продірявлю, чуєш?
— Премудрий професоре, поверніть корабель назад! — знову буркнув Акула. — Ми йдемо на неминучу смерть!
— Слідом за Ліпманом… — вереснув Педро Грін.
Загорський не стримався, ступив кілька кроків уперед:
— Хіба вам відомо, як загинув Ліпман?
Запанувало мовчання.
— Ліпмана вбив один з отаких, — Загорський показав рукою на Акулу. — Максе Шнайдере, може, ви знаєте, хто саме?
Усі підозріливо подивилися на кремезного німця. Акула сполотнів і стояв, проковтнувши язика.
— Ліпман постраждав не на Абалулі, — вів далі Загорський. — Хтось подбав про те, щоб відправити його на морське дно!
— У вас точні дані, професоре? — дошкульно кинув Акула.
— Ви про це знаєте не гірше за мене!
— Ні, я вперше чую…
— Тоді чому ви так боїтеся негра?
— Негра? — знову сполотнів Акула.
— Так, містере Шнайдере, негра! Може, ви з ним не знайомі?
Акула робив зусилля опанувати себе. Чоло йому зросили краплини поту.
— Акуло! — підскочив до нього Педро Грін. — Ти що, занімів? Як ти мовчиш, то я не буду мовчати! Я не хочу йти слідом за капітаном Ліпманом…
Прудким ударом Шнайдер звалив його на палубу…
Довкола панувала тиша, напружена тиша. Джеймс Лабала сидів, за звичкою, підібгавши під себе ноги, й дивився на моток линв, де лежав зв'язаний мотузкою Акула, люто вирячивши червоні очі. Так, Лабала не помилявся. На безлюдній пристані саме цей німець, і ніхто інший, зустрічав тоді Одноокого.
Палубою бігли вахтові матроси, задраювали люки; втомлено торохкотіли двигуни корабля. Знову запрацював локатор. Черговий радист пильно обстежував водний простір. У гучномовцях раз по раз лунав капітанів голос.
Два супутники, до яких моряки вже звикли, незмінно супроводжували корабель. І ніхто вже не сумнівався в тому, що ці темні цятки — не кити, не кашалоти й ніякі інші морські велетні. Тепер матроси гадали, що саме так уважно стежить за кожним рухом експедиції: чи то підводні човни, а чи якісь інші розвідувальні пости? Та, здається, вони вже з усім начебто змирилися. І лише Фенімор Кріпс ще й досі непокоївся, що ці таємничі супутники зруйнують його плани. Однак і він так-сяк звик до них. Відколи надійшло повідомлення про те, що невидимий бар'єр виник і навколо острова, який належить конкурентам, Кріпсові нерви заспокоїлись, бо відтепер обидва суперники перебували в однаковому становищі. Нині постала інша проблема — кому з конкурентів першому пощастить перебороти цю загадкову перешкоду й доставити на суходіл дорогоцінну руду.