Нютон погледна изпитите бузи на някогашния си приятел.
- Нуждаеш ли се от пари? Скътал съм малко...
Никола Фасио дьо Дюилие размаха ръце.
- Имам колкото ми трябват. Добре съм. Исках само да се сбогувам...
Очите му се насълзиха и той се извърна.
Нютон го погледна раздразнено. Изчака го да се нациври.
- Трябва да си вървиш. Очаквам посещение всеки момент.
Погледнаха се, без да продумат.
- Сбогом, скъпи Исак - каза Фасио и понечи да хване ръката му. Нютон я отмести.
- Сбогом, Никола. Остани си със здраве.
Никола Фасио дьо Дюилие напусна къщата. Исак
Нютон почина четиринайсет дни по-късно.
Никола Фасио дьо Дюилие умира през 1753, на осемдесет и девет години.
Благодаря
- на Type (женен за Лисе) за добрите идеи (в първа глава), хумора и едно дълго приятелство;
- на Лисе (омъжена за Type) за дъъългото приятелство, хумора и Type;
- на Шин и Миа - незаменимите! ! !
- на Хелен Селдран Йоханесен, Рейдар Хаген и Ролф Мьолер за помощта при някои детайли;
- на Адам Дж. Пъркинс, „отговорник по научните ръкописи“ в Университетската библиотека в Кеймбридж, който направи чудо, за да получа възможност да разлистя един от оригиналните научни тефтери на Исак Нютон (съдържаше подготвителни бележки за принципите на гравитацията) - за мен това беше почти свят миг;
- на Патриша Макгуайър, архивар в библиотеката на Кралския колеж, която ми даде информация за алхимичните ръкописи на Нютон и добави благоразположение, за да остана цял един блажен ден, изследвайки отделни оригинали;
- на Нилс Йостергор, работил като кон от Ютландия, за да завърши красивата нова уеб-страница:
Бележки
[←1]
Ars Moriendi - „Изкуството да се умре” (латински текст в две версии от XV век). Б. р.
[←2]
Решителен експеримент (лат.), с който окончателно се определя верността на дадена теория или хипотеза. Б. пр.
[←3]
На норвежки 6 се произнася „секс”, оттам и асоциацията на автора. Б.пр.
[←4]
От норв. foss - водопад. Б. пр.
[←5]
Neve (норв.) - юмрук. Б. пр.
[←6]
Сърцето на лъва (лат.) - Б. пр.
[←7]
Like (норв.) - харесвам. Б. пр.
[←8]
Маймуна (норв.) - Б. пр.