Выбрать главу

-- Говорил тебе, толстяк, давай возьмем с собой замороженную курицу, -ворчал Макс, -- Не хочу я есть эту местную гадость. Вдруг она ядовитая?

-- Эта не ядовитая. Я таких уже много съел, -- успокоил его Гарри, -- а кроме того, настоящих замороженных куриц уже двести лет, как не существует. Только клонированные шестипалые, которых штампуют на фермах Венеры. Да и то они синтетические. А эти твари хоть и страшные на вид, но зато натуральные, без химии.

Гари снял с огня один из шампуров и протянул Максу.

-- Ешь, коротышка и забудь про своих куриц.

Макс неуверенно взял шампур и, сначала осторожно, а затем с все возрастающим аппетитом стал вгрызаться в сочное мясо местного представителя фауны.

В этот момент из челнока послышался зуммер вызова на связь.

-- А черт, опять какая-нибудь космическая заварушка, где без нас не обойтись, -- проворчал Гарри, но бросился к кораблю с неожиданной скоростью, нажал кнопку на пульте и взял в руку портативный прибор связи.

Привет шеф, это Гарри.

-- Макс с тобой?

-- Конечно. Сидит рядом, и давиться местными лягушками.

Макс поперхнулся.

-- Ты же говорил, это что-то типа местной куропатки?

-- Я решил тебя не расстраивать, а то совсем исхудаешь, -- бросил Гарри, обернувшись в сторону. А затем снова проговорил в прибор связи:

-- Алло, шеф, я здесь!

-- Срочно собирайтесь и вылетайте на базу "Эра". Случайно обнаружен мертвый "Центурион". Нужна наша помощь.

Мы готовы шеф, вылетаем.

Гарри отключил связь и посмотрел на Макса, который скорчил такую физиономию, словно съел стакан соли.

-- Зря ты так, дружище, -- покачал головой Гарри, взял свой шампур и с удовольствием откусил кусок мяса, из которого торчала маленькая перепончатая лапка, -- Настоящий охотник должен есть все!

В это мгновение за его спиной в темноте раздался страшный треск ломаемых деревьев. Макс отбросил шампур и, схватив бластер, мгновенно открыл ураганный огонь в темноту прямо над головой друга. Спустя мгновение окрестности огласил чудовищный рык, а рядом с Гарри рухнуло из темноты тело здоровенного ящера. Его уродливая голова уткнулась зубастым клювом почти в костер. Гарри несколько секунд ошалело смотрел на голову мертвого ящера, а потом заорал на Макса:

-- Ты, что очумел?! Ты же мог меня подстрелить, коротышка!

В центральном посту управления базы "Эра" зажегся мягкий свет, мгновенно разогнавший полумрак, устроенный специально для просмотра содержимого кристалла. Вокруг стола с устройством считывания информации сидели только "Невидимые": сам Красс, Александр, Исиро, Астра, Макс и Гарри. Никто из высших чинов базы не был допущен к просмотру, даже комендант базы Ростов. Так приказал генерал Джазз, имевший на то полномочия от правительства.

-- Итак, мы опоздали, -- резюмировал Алекс, -- Судя по последним данным, поступившим после рейда эскадры полковника Берга, Заги не только вышвырнули "Центурион" из своей системы, но и преследовали его здесь, на нашей территории. Кроме того, теперь нет сомнений в том, что мощнейший генератор независимого времени "Магеллан-3" также захвачен почти неизвестным нам врагом.

Красс обвел быстрым взглядом помещение центрального поста управления космической базы, а затем своих подчиненных.

-- Времени на долгие раздумья у нас нет. Придется действовать быстро, тем более, что Заги не оставляют нам выбора.

Красс встал и прошелся по заглушающему шаги пластиковому покрытию.

-- Я предполагаю, что частично, если не весь, экипаж "Центуриона" был захвачен Загами в плен. Мы должны постараться освободить его. Кроме того, из содержимого кристалла видно, что крейсер успел выйти сверх временного прыжка и определить свое местоположение в галактике, прежде чем был атакован превосходящими силами Загов и отступил. Ценой жизни капитана "Центуриона", части экипажа крейсера и пилотов нашего штурмовика, эти координаты дошли до нас. Теперь мы знаем, что система выхода "Центуриона" в мире Загов находиться очень близко к центру галактики, -- почти пятьдесят тысяч световых лет от Солнечной системы. Если это и не сам мир Загов, то одна из захваченных ими звездных систем. Мы должны проникнуть туда и найти наших ребят. Также мы должны разыскать планеты и объекты на которых ведутся работы по контролю над временем, а Загов это очень интересует, сомнений нет. Раз они так зачастили сюда.

Красс снова сел и минуту молчал. Затем взглянул на Александра и приказал:

-- В систему Загов отправятся трое: Александр, Исиро и Астра.

-- Четверо, капитан, -- поправил его Исиро, -- вы забыли Льва.

Хорошо, четверо, -- согласился капитан улыбнувшись.

Все это время Лев, незримо присутствовавший на секретном совещании, появился у ног Астры, словно почуяв, что говорят о нем.

-- Вылет немедленно. Перед сверхвременным прыжком слетайте на Сатурн и возьмите все необходимое.

Вся троица одновременно кивнула

-- Мне не дает покоя столь быстрое исчезновение кораблей нападавших, -продолжал размышлять вслух Алекс, -- это может означать только одно, что где-то рядом, именно в районе "Эры", должна находиться либо секретная база Загов, либо что-то еще. Этим займутся Макс и Гарри.

Здоровяк и коротышка также кивнули, не глядя друг на друга.

-- Я остаюсь здесь на несколько дней, обо всех новостях докладывайте мне мгновенно, -- капитан Красс снова встал, -- Ну, все, ребята, Отпуск закончен. Начинаем работу. Судьба солнечной системы теперь зависит от вас.

Глава четвертая

"Прыжок в бездну"

Прежде чем отправляться на поиски пропавшего экипажа "Центуриона" Александр, Исиро и Астра со своим невидимым псом, должны были вернуться на Сатурн, где находилась одна из секретных баз "Невидимых", о которой не знали даже военные. Для долгого путешествия к Загам нужно было взять все необходимое снаряжение и припасы.

Простившись с друзьями и Крассом, который оставался пока на "Эре" и был на связи, трое "невидимых" вернулись на свои турбоглиссеры. Два обтекаемых остроносых корабля, с виду похожие на все остальные, одновременно и плавно отчалили из огромных доков "Эры", взяв курс на Сатурн.