Комендант повернулся к гражданским инженерам и приказал:
-- Посвятите командира Красса в детали нашей операции, поскольку именно он будет командовать ее охранением.
Один из инженеров внимательно посмотрел на Красса и начал говорить.
-- Меня зовут Герхард Адрихт, моего коллегу Тимми Пентури. Мы инженеры из секретной исследовательской лаборатории независимого времени, отделения которой находятся на Земле, Сатурне и здесь, на Плутоне. Уже около ста лет мы занимаемся одной единственной темой - разработкой двигателя независимого времени, который позволит нашим кораблям изменять течение времени в ограниченном пространстве своих корпусов. Проект называется "Магеллан", поскольку мы первые из исследователей Земли пытаемся изменить естественный ход времени. Сейчас мы с коллегой уже завершили работу над опытным образцом первого генератора независимого времени "Магеллан-1", который собран здесь на военной базе Плутона. На его сборку ушло почти пятьдесят лет. Второй образец, опытный генератор "Магеллан-2" монтируется на специальном исследовательском корабле "Оса", который вы видели в ангаре. Сейчас наши, даже самые современные космические корабли, имеют очень невысокую скорость. На этой скорости еще можно передвигаться по солнечной системе, но чтобы выйти за ее пределы и углубиться в межзвездное пространство, понадобиться в миллионы раз большие скорости. А жизнь человеческая коротка, - всего триста лет. За такой срок мы с большим трудом преодолеем расстояние в несколько световых лет до ближайшей звезды Альфы Центавра, но не вернемся обратно. А в случае удачи произойдет прорыв в науке о времени, наши корабли смогут создавать независимое время, то есть тормозить его внутри корпусов и разгонять до неописуемых скоростей вокруг своей обшивки. В случае удачи мы сможем запросто проникнуть к центру нашей галактики "Млечный путь" и даже выходить за ее пределы к соседним галактикам в течении одной человеческой жизни. Земляне получат новые знания и станут очень мощной расой!
Герхард даже приподнялся на своем кресле от возбуждения. Казалось, даже немного вырос. Его коллега Тимми также сиял от восторга. Красс же почему-то думал, что именно сейчас его команда офицеров уже опрокинула по третьей рюмке виски "Черная дыра".
-- Да, это впечатляет, -- согласился он, -- а когда начнется эксперимент?
Ученые вопросительно посмотрели на коменданта. Тот кивнул.
-- Завтра утром в шестьдесят часов по местному времени.
Алекс посмотрел на свой наручный хронометр - герметичную капсулу, в которую кроме таймера был встроен портативный передатчик, радиомаяк и на всякий случай аннигилятор. Часы показывали сто двадцать два часа. А день на Плутоне длился в шесть раз больше земного. "Значит, до рассвета еще часов тридцать есть, это хорошо, -- подумал Красс, -- и после рассвета еще шестьдесят. Отлично, успею расслабиться".
-- Вы назначаетесь командиром операции прикрытия во время испытаний по проекту "Магеллан", -- сообщил ему Бразини слегка встряхнув черной шевелюрой, -- Завтра утром, ровно в шестьдесят часов по плутонскому времени, все три военных корабля, включая "Вулкан", должны быть готовы к вылету в район массивной звезды класса "А" Кара. Это пустынный район, расположенный вдалеке от обычных путей наших патрульных звездолетов, а гражданские там вообще не бывают. Мы допускаем, несмотря на секретность проекта, что кто-то из гарварийских шпионов мог пронюхать об этом. Именно для того, чтобы предотвратить возможные проблемы, мы и посылаем три новейших космических крейсера для сопровождения "Осы" с первым портативным генератором серии "Магеллан" смонтированным на ее борту. Вы должны находиться поблизости и следить за районом, но обязаны следовать указаниям Герхарда Адрихта. Вам разрешается вернуться на базу только после того, как эксперимент закончится и вы узнаете об этом лично от него. Вам все понятно, капитан?
-- Так точно, комендант.
-- Вы свободны. О кодах связи на время операции вас оповестят.
Ровно в шестьдесят часов по плутонскому времени неподалеку от одинокой скалы в ледяной поверхности планеты открылись три гигантских шлюза. С орбиты они казались исполинскими дырками в замерзшем куске сыра. Словно гигантская свечка из центрального проема вертикально всплыл острый нос "Вулкана", а затем и весь его длинный, сигарообразный корпус, с выпуклостями боевых башен и антеннами. Крейсер поднялся на орбиту планеты и завис, обшаривая своими мощными сканерами весь ближний район космоса.
-- Все чисто, капитан, -- доложил Глостер, стоявший на мостике "Вулкана" рядом с Алексом.
-- Передайте на "Осу" код свободного выхода, -- приказал Красс хриплым голосом.
В голове еще гудел вчерашний хмель, и Красс даже завидовал своему помощнику, который выглядел как новенький, хотя вчера не уступал командиру. Глостер был ирландцем, а его предки прожженными пьяницами, и тот, похоже, этим даже гордился. И хотя в военном звездном флоте пьянство строго каралось, на дальних планетах иногда еще можно было расслабиться. Тем более на Плутоне, да еще под руководством такого коменданта как Бразини.
-- Есть, капитан, -- отчеканил старший помощник и повернулся к стоявшему рядом андроиду, повторив приказ Красса. Андроид, подключенный к центральному биокомпьютеру корабля, мгновенно выполнил приказ.
С поверхности стартовала "Оса", немного похожая на расплющенное яйцо своей овальной формой. Ее защитная обшивка отливала серебром. Спустя полчаса по земному времени, по которому шли часы всех кораблей в открытом космосе, "Оса" поднялась на орбиту "Вулкана". Почти следом за ней появились еще две сверкающие свечки, -- крейсера "Людвиг" и "Берта".
-- Внимание капитанам кораблей охранения, -- раздался по внутренней трансляции голос Герхарда Адрихта, мгновенно раскодированный аппаратами крейсера, -- Всем кораблям следовать в район массивной звезды класса "А" Кара. Первым идет "Вулкан", затем мы, следом "Берта" и "Людвиг". Расчетное время прибытия в заданный район спустя 28 часов по земному циклу. Подтвердите полученный приказ.
Крейсера связались с "Осой" на секретной частоте и, вспыхнув сверхскоростными двигателями, устремились к месту испытаний.