Выбрать главу

— Минерва, боюсь, что нам придется на время покинуть их и начать бал. Поппи, надеюсь, ты сообщишь нам, как только кто‑то из них проснется?

Дождавшись кивка медсестры, он подхватил под локоток своего заместителя и вышел из палаты, сразу же надевая на себя маску доброго и вежливого директора Хогвардса.

Новости об инциденте в Хогсмите и его последствиях быстро разлетелись по замку, поэтому Хеллоуин праздновали значительно тише и скромнее обычного. Преподаватели ус удивлением отметили, как сильно они успели привязаться к их «новому» Мастеру Зелий и его маленькому сыну. Вид бывшего «сальноволосого мерзавца», разговаривающего, казалось, с самим собой, или сжимающего невидимую ручонку, исчезающая с маленькой тарелки еда… Эти и сотни других мелочей давно стали частью их повседневной жизни, и вряд ли у кого‑то нашлись бы возражения против того, что так благотворно повлияло на настроение Снейпа!

Праздничный пир и бал для студентов старших курсов закончился, ученики в подавленном настроении разошлись по гостиным. Учителя выпили еще по чашке чая, ожидая новостей от директора. Дамблдор сообщил им, что пока нет никаких изменений, и посоветовал возвращаться в свои комнаты, а сам отправился обратно в больничное крыло – проверить, как там его мальчики.

Зелье подействовало на удивление быстро, и, пока Альбус беседовал с коллегами, Сайрус проснулся и принялся дергать отца за мантию, огорченный тем, что тот никак не хотел вставать.

— Папочка, со мной все хорошо, я не уходил, как ты мне и сказал, я все время сидел под столом. Я знаю, что ты бы пришел за мной. Ну же, проснись, папа, я здесь. Папочка, ну почему ты не просыпаешься?

Сайруса очень расстроило, что папа не хотел подниматься, несмотря на все его старания, да и мадам Помфри тоже не было. Малыш знал, что уже поздно, потому что за окном было темно, и в замке светились лишь несколько окон. Когда вошел директор, Сайрус попытался позвать его, но Дамблдор ничего не слышал. Он даже не знал, что мальчик проснулся. Но Сайрус подумал, что у директора может получиться разбудить папу; к тому же ребенок знал, что Альбус такой же хороший, как папа, и не обидит его.

В конце концов малыш решил, что хотел бы поговорить с Альбусом. Как объяснял ему Огден, глава хогвардских эльфов, мальчику дано выбирать, кто может его слышать, а кто нет, поэтому сейчас Сайрус всем сердцем пожелал, чтобы Дамблдор услышал его. Он вспомнил слова отца о том, что директор считает того сыном – значит, малышу он дедушка.

— Дедушка, что с моим папой? Почему он не просыпается?

Альбус испуганно вздрогнул, услышав тонкий прерывистый голосок, доносящийся прямо из воздуха.

— Сайрус, это ты, малыш? Я тебя слышу. Как ты себя чувствуешь? Я слышу, что ты плачешь, у тебя что‑нибудь болит? Позвать мадам Помфри?

Сайрус бросился в ласковые объятия директора, обхватывая тонкими ручками его шею. Старый волшебник сел на край кровати, успокаивающим жестом поглаживая малыша по голове.

— Чш–ш, малыш, все будет в порядке, чш–ш…

Всхлипывая и икая, Сайрус выдавил:

— Мой…папа…с ним что‑то случилось! Почему…он…не просыпается?

Альбус облегченно рассмеялся:

— Он очень переволновался за тебя и долго трудился над лекарством для твоего выздоровления, поэтому мадам Помфри дала ему сонного зелья. К утру он будет полностью здоров. Хочешь, я останусь с тобой, пока он не проснется?

Слабый кивок, и малыш опять прячет лицо в мантии волшебника.

Альбус трансфигурировал неудобный стул с прямой спинкой в большое удобное кресло и сел, укрывая их обоих теплым пушистым пледом.

Сайрус вновь обвил руками шею Дамблдора и замер, удобно устроившись в кольце его рук. Он еще долго потихоньку всхлипывал, пока не провалился в спасительную темноту сна.

Поппи раздвинула занавески на окнах, впуская в палату первые лучи света, и обнаружила рядом с кроватью еще одного человека, которого не ожидала увидеть здесь в столь ранний час. Альбус крепко спал, и бугорок под его одеялом указывал на то, что Сайрус лежал не рядом с отцом. Когда солнечные лучи скользнули по лицу Северуса, он проснулся и сразу же скривился, осознав, что находится в больничном крыле. Снейп тяжело вздохнул и принялся было искать у себя повреждения, которые могли уложить его на больничную койку, когда вспомнил, что здесь он не в качестве пациента. Он – взволнованный, обезумевший от горя родитель, который вчера чуть было не потерял своего сына!

Профессор никогда не проявлял особой терпимости к родителям больных детей, но сейчас он в полной мере осознал их чувства. Он быстро сел на кровати и осмотрелся, ища сына. Его взгляд остановился на двух умиротворенных лицах. Из груди вырвался вздох облегчения: малыш крепко спал, на его лице уже сиял здоровый румянец, и дышал он вполне нормально.