Граф молча проглотил пилюлю. Несомненно, пару раз она вовремя вмешалась.
– Нам бы только добраться хоть куда-нибудь, – пробормотал граф и принялся протирать монокль. – Естественно, я всегда к вашим услугам, если вы что-нибудь пожелаете.
– Спасибо. В Бунгур пришлют мой багаж, тогда я в самом деле не буду больше нуждаться в вашем покровительстве. Я найму караван.
После этого опять надолго воцарилось молчание. Перед ними в громадном облаке пыли и в полной неразберихе двигались люди, животные, повозки, бронированный автомобиль. Все это сопровождалось адским шумом. Казалось, что из неудачного похода возвращается домой целая армия.
Вдали показались первые деревья оазиса Бунгур.
2
Бунгур оказался просто маленькой грязной дырой. Пара пальм, две-три козы да три десятка туарегов (по большей части древних как мир) – вот и все население переполненного мухами и скорпионами оазиса, расположенного среди бескрайнего раскаленного моря пыли – Сахары.
Старший лейтенант Рено вытащил саблю и громко закричал:
– Алло! На месте – стой! Я же скомандовал: стой! Да что же это?! Вы меня сейчас задавите телегой!
Легион начал останавливаться. Сразу-то всем остановиться не удалось. Они только «начали» останавливаться. Это был сложный тактический маневр: несколько идущих впереди солдат услышали команду и остановились, остальные же, ничего не подозревая, продолжали идти и натолкнулись на впередистоящих, запутались в них, и в конце концов колонна превратилась в дерущуюся, ругающуюся кучу.
Только тогда легион остановился.
Маршал подъехал на лошади к коляске и доложил графу, что тому, как полководцу, следует въехать в оазис во главе своих войск.
Герр Штрудль вместе с Динделем переместился в начало колонны, горнист начал играть великолепный марш. Вряд ли в оазисе хоть один человек мог знать, что это партия флейты из французского квартета, звучащего в популярной оперетте. Так началось триумфальное вступление войска графа Йолланда в оазис Бунгур.
Перед легионом возник старый араб с длинной седой бородой. С безопасного расстояния за его действиями наблюдало все население деревни, несколько коз, большое количество собак и три голых ребенка. Дряблый араб, изогнувшись в поклоне, приблизился к офицеру. Только сейчас сэр Йолланд впервые по-настоящему почувствовал, что значит слово «власть». Сам не зная – почему, он вдруг покраснел. Как сладко было, сидя в коляске, выслушивать униженный лепет дряхлого туземца!
Наверное, какой-нибудь из предков сэра Йолланда в свое время также принимал индейских вождей в Центральной Америке.
Народ Бунгура был не в восторге от появления людей в форме. Солдаты приходят только затем, чтобы собрать налоги, или увести людей на принудительные работы, или для того, чтобы вырубить деревья и построить крепость…
Граф бросил несколько франков старейшине. Коляска тотчас двинулась к оазису. Войска вошли в Бунгур. Несколько глинобитных мазанок, разваливающееся здание почты, похожая на конюшню хижина с вывеской «отель», где появляющихся раз в два-три месяца путешественников снабжали клопами и блохами на всю оставшуюся дорогу. Кто сюда приезжал? Торговцы, устремлявшиеся на ярмарку в Марокко, иногда интенданты с грузом для гарнизона, какой-нибудь мелкий разносчик да еще охотники на львов, чье появление сулило щедрые чаевые.
Но сегодня – великий день. Огромное движение. Море чужаков.
Перед сделанной из саманного кирпича гостиницей стоял маленький красный автомобиль. Они снова догнали человека в комбинезоне!
Солдаты устанавливали где попало палатки, обживались на новом месте, готовили ужин, не выпрягая при этом лошадей из повозок, – словом, разбивали лагерь невиданным прежде способом.
– Пардон, – сказал тактично герр Штрудль после того, как повесил табличку «свободно», – я еще не получил платы за проезд…
Граф беспрекословно полез в карман и заплатил по счетчику. Герр Штрудль приподнял цилиндр и вслед за пассажиром вошел в пивной зал.
Внутри стоял один-единственный стол, рядом с ним длинная скамья. Под категорию «мебель» подходили и разбросанные по полу циновки, на которых можно было сидеть. Автомобилист в данный момент читал. Увидев входящих, привстал и с вежливой улыбкой поклонился. На нем был все тот же голубой комбинезон, на запястье – золотые часы.
– Сэр, – сказала Анна, – позвольте представить вам нашего великолепного советника, мистера Гуливера. Я правильно назвала имя?
– Элиот Гуливер, к вашим услугам.
– Очень приятно, – сказал граф. – Спасибо за хороший совет. Но куда здесь можно сесть?
– К сожалению, вам придется терпеть мое общество. Увы, гостиницы в оазисах не готовы к такому наплыву гостей…
Граф и мисс Эльсворт сели на длинную лавку. Герр Штрудль отошел к окну и прислонил к стене кнут. Там он в молчании и выпил заказанную им пинту красного вина.
Господин Гуливер не был навязчивым созданием, он погрузился в книгу и ничем не мешал соседям. Вскоре явился маршал, его сопровождали Дюрье и Рено. Они познакомились с молодым человеком, и большая лавка оказалась занятой целиком, будто скамейка в зале ожидания вокзала. Хозяин гостиницы здесь подавал только красное вино. Да никто и не осмеливался заказать здесь что-нибудь другое. Солдат принес ужин.
Явился мистер Вильке.
– Прошу прощения, хинин здесь есть. Обнаружен в каком-то погребе на почте. Коробки уже начали загружать. Но одеяла и еще некоторые необходимые предметы для пополнения обоза достать невозможно.
Все посерьезнели.
– Но ведь, – сказал граф, закуривая сигару, – через оазис все же проезжают путешественники, неужели здесь нет предметов первой необходимости?
– У них ничего нет.
– Но нам нужны одеяла! – решительно сказала Анна.
Офицеры понуро опустили головы.
– Мне кажется, – сказал лейтенант Рено, – придется все же подождать кого-нибудь, кто будет ехать в оазис Аин-Шефра.
И тут случилось удивительное. Анна повернулась к мистеру Гуливеру:
– У вас нет, случайно, хорошего совета?
Молодой человек закрыл книгу.
– Дело выеденного яйца не стоит. Поручите мне уладить этот вопрос. Скажите, сколько одеял требуется, и через пять минут вы их получите.
– Интересно, – заметил граф, – мы были бы очень благодарны, если б вы достали сто пятьдесят одеял, но мне кажется…
Молодой человек, улыбаясь, вышел. У него были крупные белые зубы. Анна проводила его прищуренными глазами.
– Этот одеяла достанет, – уверенно сказала она.
– Почему вы так решили? – спросил граф.
– Не знаю. Пожалуй, этот человек достанет все, что угодно!
Граф понемногу примирился с тем, что временами мисс Эльсворт бывает загадочной, капризной и даже вульгарной. На этот раз она нагадала удачно. Мистер Гуливер вернулся через пять минут.
– Одеяла укладывают в повозку, – сказал он. – Правда, качество не очень хорошее. Товар предназначался для крестьян. На складе было всего сто четыре штуки. Это изделия местных бедняков. Они продали всю свою продукцию за год.
Все с удивлением уставились на автомобилиста.
– Это… секрет? – с натянутой улыбкой спросил граф, ненавидевший праздное любопытство. – Если не секрет, вы бы не могли сказать, как вам это удалось?
– Все очень просто. Я попросил одеяла, и мне их дали.
– А почему не дали нам?
– Потому что военные обычно расплачиваются специальными бонами. Это прекрасные деньги, но чтобы их отоварить, надо ехать в ближайший штаб батальона. Арабам это не нравится, поэтому при виде человека в военной форме они всегда говорят, что у них ничего нет. Я дал им денег. Я гражданское лицо. И они с радостью открыли мне склад. Более того, по их мнению, меня послал Аллах, чтобы я принес изобилие в их оазис с помощью такой сделки.
Офицеры усердно копались в тарелках с едой и не поднимали головы. Мистер Вильке украдкой выскользнул из хижины, а граф задумчиво уставился на кончик сигары.
– А в бассейне Конго аборигены так не поступают, мистер Дюрье? – немного ядовито осведомилась Анна.
Прежде чем капитан успел ответить, в хижину вбежал голый арабчонок.