Нильсон включил радио. Передавали старый шлягер.
— Помнишь эту песню?
— Помню, — ответил Форс, — мне в то лето было пятнадцать. Отец занял очень приличное место в шахматных соревнованиях и подарил мне магнитофон «Тандберг».
— Магнитофон «Тандберг», — повторил Нильсон, — сейчас таких уж и не найдешь.
Они замолчали и ехали молча до школы Халлбю.
— Я там недолго пробуду, — сказал Форс, выходя из машины, — подожди меня здесь.
Нильсон кивнул.
Школа Халлбю располагалась в трехэтажном кирпичном здании. «Массивные ворота явно тяжеловаты для малышей», — подумал Форс, с трудом открывая калитку. В холле звучало эхо. На лестнице он встретил толпу детей. Должно быть, они шли в столовую. Оттуда пахло жареной рыбой.
— Где тут дирекция? — спросил Форс девочку с пластинкой на зубах.
— На втором этаже, — ответила она.
В дверях маленькой комнаты около дирекции Форс столкнулся с Нурдстремом. Он нес рулон электропровода.
— Я могу с вами поговорить? — спросил Форс.
— Это может подождать?
— Нет.
Нурдстерм поставил рулон на шкаф с документами.
— В чем дело?
Форс зашел в комнату. Она была немного больше гардероба, в ней находились маленький письменный стол с телефоном и несколько шкафов, набитых документами. Над расписанием склонилась женщина. Форс показал удостоверение.
— Простите, но мне понадобится на пять минут это помещение, — сказал он.
Женщина взяла стопку книг, кинула взгляд на Нурдстрема, который доставал табакерку, и поспешно вышла.
— Сколько у вас учеников в школе Люгнета?
— Я уже говорил. Четыре параллели. Скоро будет свыше трехсот.
— И у каждого ученика есть свой собственный шкаф?
— Конечно, — Нурдстрем потер подбородок и положил табакерку в нагрудный карман.
— Как можно узнать, где чей шкаф?
— По базе данных.
— То есть вы не помните, где чей шкаф?
— Я должен это знать?
— Но вы сразу же указали шкаф Хильмера.
— Да.
— Почему?
— Ну, шкафы некоторых учеников я знаю.
— Вы знаете, чьи шкафы находятся рядом со шкафом Хильмера?
— Это нужно смотреть по списку.
— Почему вы запомнили именно шкаф Хильмера?
Нурдстрем вздохнул:
— Это важно?
— Отвечайте на вопрос
— Я не могу объяснить, почему я помню, где именно его шкаф. Я же сказал, шкафы некоторых учеников я знаю.
— Кажется, шкаф Хильмера был недавно покрашен.
— Да, это так.
— Вы недавно покрасили шкаф Хильмера?
— Это допрос?
— Называйте это как хотите, но отвечайте на вопросы. Итак, вы недавно покрасили шкаф Хильмера?
— Да, я недавно покрасил его.
— Когда?
— Две недели назад.
— Зачем?
— Он нуждался в покраске.
— Но вы покрасили только один шкаф, почему только один шкаф, шкаф Хильмера?
— Я уже сказал.
— Нет, вы не сказали. Почему вы покрасили именно его шкаф?
Нурдстрем затеребил табакерку.
— Какое право вы имеете так со мной разговаривать?
— Вы можете получить письменное приглашение на допрос в городе, если вам так больше нравится.
— Кто-то изрисовал шкаф Хильмера.
— Кто?
— Я не знаю.
— Что значит — изрисовал?
— Там был нарисован крест
— Какой крест?
— Свастика.
— Какого размера?
— Приблизительно пятнадцать сантиметров.
— Какого цвета была свастика?
— Черного.
— И все?
— Еще три буквы.
— Какие?
— Три Н.
Форс огляделся в поисках бумаги. На одном из стеллажей лежала кипа чистых листов. Форс взял один, положил его на стол перед Нурдстремом и достал из внутреннего кармана ручку.
— Нарисуйте, какого размера была свастика.
— Я никогда не был особенно силен в рисовании.
— Можно соскрести краску с дверцы шкафчика, если вас это больше устроит
Нурдстрем нарисовал. Свастика заняла половину листа.
— Вот так приблизительно.
Форс взял листок со свастикой, свернул вдвое и положил во внутренний карман. Затем он протянул Нурдстрему новый лист.
— Теперь три Н.
Нурдстрем нарисовал три буквы Н подряд. Форс взял бумагу, свернул ее и положил во внутренний карман.
— Спасибо.
— Теперь вам все ясно?
Форс промолчал.
— Теперь вам все ясно? — повторил Нурдстрем.
— Почему вы ни слова не сказали об этом утром?
— Я и не подумал про это.
— Вы закрасили свастику и все?
— Что вы имеете в виду?
— Вы рассказали школьному руководству, что на одном из шкафов кто-то нарисовал свастику?