— По-моему, вполне выполнимо, — кивнул Джордино.
— Нам понадобится парус площадью сто тридцать квадратных метров, — продолжил Питт. — Мачта и руль у нас есть.
Джордино указал на палатку:
— Старые паруса Йорка из дакрона потрескались и погнили, их покрывает сорокалетняя плесень. Первый же крепкий порыв ветра порвет их на куски.
— Я подумал об этом, — сказал Питт. — Полинезийские мореходы делают паруса из пальмовых листьев. Не думаю, что нам что-то помешает сплести из веток такие же. К тому же у нас полно свободного такелажа с кеча, для того чтобы сделать ванты и накрепко привязать выносные фальшаки к главному корпусу.
— И сколько времени уйдет на постройку тримарана? — спросила Мэйв, у которой сомнение переросло в заинтересованность.
— Я прикинул: можно сбить судно в три дня, если не считаться с усталостью.
— Так быстро?
— Сама постройка сложности не вызывает, и — спасибо Родни Йорку — у нас есть все инструменты, чтобы довести дело до конца.
— Мы и дальше пойдем на восток или направимся на северо-восток, к Инверкаргиллу? — спросил Джордино.
Питт покачал головой:
— Ни то ни другое. У нас есть навигационные приборы и адмиралтейские карты, я проложу вполне точный курс до острова Гладиатор.
Мэйв бросила на него растерянный взгляд.
— Это чистое безумие, — тихо выговорила она.
— Может быть, — согласился Питт, глядя на нее твердо и решительно. — Только я считаю, что мы обязаны завершить то, ради чего вообще тронулись в путь… спасти твоих ребят.
— По-моему, вполне здравые рассуждения, — постановил Джордино. — Мне хотелось бы провести матч-реванш с Кинг-Конгом, или как там еще твоя сестричка себя зовет в свободное от молотьбы кузовов на свалке металлолома время.
— Я и без того у вас в долгу. Но…
— Никаких «но», — заявил Питт. — Что касается нас, то это дело решенное. Мы строим кораблик-гермафродит, плывем на остров Гладиатор, забираем твоих ребят и скрываемся в ближайшем безопасном порту.
— «Скрываемся»! Ты что, ничего не понимаешь?! — Голос Мэйв прозвучал умоляюще, едва ли не безысходно. — Девяносто процентов Гладиатора окружено отвесными утесами, на которые невозможно взобраться. Единственное место для высадки — пляж, окаймляющий лагуну, но он строго охраняется. Никому не пройти рифы, не нарвавшись на пулю. Отец возвел такие оборонительные сооружения, что их не одолеть даже хорошо вооруженным штурмовым отрядам. Если вы попытаетесь это сделать, то наверняка погибнете.
— Пока тревожиться не о чем, — нежно успокоил ее Питт. — Нам с Алом случалось посещать и покидать острова с тем же изяществом, как дамские спальни. Главное — правильно выбрать время и место.
— И еще иметь умелые руки, — добавил Джордино.
— Патрульные катера отца засекут вас задолго до того, как вы до лагуны доберетесь.
Питт пожал плечами:
— Никаких забот. У меня есть свое средство, как увильнуть от гадких патрульных катеров, оно пока ни разу не подводило.
— И позволено мне будет узнать, что это за средство?
— Простое. Мы выскакиваем оттуда, где нас меньше всего ждут.
— Вы оба на солнце перегрелись. — Мэйв покачала головой, признавая свое поражение. — Уж не ждете ли вы, что папочка нас на чай пригласит?
Мэйв ясно понимала, что это она виновата в жутких страданиях, которые обрушились на Питта и Джордино. Она опустилась перед ними на колени и обняла их за шеи.
— Спасибо вам, — тихо произнесла Мэйв. — И за что мне только счастье выпало найти таких чудесных мужчин, как вы?
— Мы взяли за правило приходить на помощь девушкам в стесненных обстоятельствах. — Джордино заметил слезы, покатившиеся по щекам Мэйв, и, искренне смущенный, отвернулся.
Питт поцеловал Мэйв в лоб:
— Это не так уж и невозможно, как кажется. Верь мне.
— Как жаль, что я не встретила тебя раньше, — прошептала она прерывающимся голосом. Хотела было еще что-то сказать, но поднялась и быстро зашагала прочь.
Джордино с любопытством посмотрел на Питта:
— Можно тебя спросить кое о чем?
— О чем угодно.
— Не мог бы ты со мной поделиться, каким образом мы попадем на Гладиатор?
— Поднимемся с помощью воздушного змея и якоря-«кошки», которые я нашел среди имущества Йорка.
— А как обратно?
Питт бросил сухое полено в костер и проводил взглядом взметнувшиеся искры.