Выбрать главу

— Хочу сообщить вам подробности.

— Вы встретились с «Полярным охотником»?

Сэндекер был скуп на похвалы.

— Да, сэр. Капитан Демпси всего в нескольких сотнях метров от меня по правому борту. Он высылает катер, чтобы доставить на борт «Снежной королевы» спасательную команду и взять единственную живую пассажирку.

— Сколько жертв?

— Я обнаружил всех, кроме пяти членов экипажа. Судя по списку пассажиров, найденному в каюте казначея, и реестру экипажа из каюты первого помощника, погибли сто восемьдесят человек из двухсот двух.

— Сто восемьдесят?

— Да. Включая пропавших без вести.

— Поскольку судно принадлежит австралийцам, их правительство начинает масштабное расследование обстоятельств, приведших к трагедии. Фирма «Рупперт энд Саундерс», владеющая круизным лайнером, зафрахтовала в авиакомпании «Квонтас» реактивный самолет для переброски спасенных людей с аэродрома британской станции в Сидней.

— Что будет с телами погибших?

— Британцы заморозят их и доставят в Австралию военно-транспортным самолетом.

— А что будет со «Снежной королевой»?

— «Рупперт энд Саундерс» отправляет на самолете судовую команду, чтобы вернуть лайнер в Аделаиду, и бригаду следователей, чтобы выяснить причину трагедии до того, как судно прибудет в порт.

— Вы должны потребовать открытый контракт на спасение. НУМА может получить не меньше двадцати миллионов долларов за спасение судна от несомненного бедствия.

— Положено нам или не положено, только мы гроша ломаного не возьмем за спасение лайнера. — Питт уловил бархатные нотки удовольствия в голосе Сэндекера. — Мы вдвое больше получим от льгот и участия австралийского правительства в научных проектах.

— Никколо Макиавелли мог бы кое-чему у вас поучиться, — вздохнул Питт.

— Думаю, для тебя небезынтересно будет узнать, что в вашем районе за последние сорок восемь часов не зафиксировано ни одного странного случая гибели рыб или морских животных. Похоже, смертное поветрие переместилось к островам Фиджи. Оттуда поступают сообщения об огромном количестве рыб и морских черепах, вынесенных на берег.

— Зараза даром времени не теряет.

— М-да… — грустно подтвердил Сэндекер. — Если мы не сумеем быстро выявить причину эпидемии и устранить ее, то станем свидетелями катастрофы планетарного масштаба. Морская фауна находится на грани уничтожения.

— По крайней мере, мы знаем, что это не красная волна, — утешил себя и Сэндекера Питт. — Помните ее взрывное распространение по течению Нигера?

— Еще бы! С тех пор как мы закрыли зловредный мусорный завод в Мали, датчики в верховьях и низовьях реки не отмечают никаких признаков переработанной синтетической аминокислоты и кобальта, которые и создавали проблему.

— Есть у ваших лабораторных гениев предположения на этот раз? — поинтересовался Питт.

— Мне о них пока неизвестно. Мы надеемся на ваших гениев на борту «Полярного охотника».

— Если биологи и сделали какие-то выводы, то держат в тайне от меня.

— А у тебя самого есть соображения на сей счет? — вкрадчиво спросил Сэндекер. — Что-нибудь вкусненькое на поживу псам из новостных агентств. У меня здесь околачивается стая голов в двести.

Тень улыбки промелькнула во взгляде Питта. Они с адмиралом давно условились не обсуждать серьезные вопросы по спутниковому телефону. Разговоры, идущие через атмосферу, так же легко подслушать, как и беседы по старым добрым проводным линиям. Упоминание о репортерах призывало к осторожности.

— Что нынче пишут в прессе? — беззаботным тоном спросил Питт.

— О корабле мертвых из антарктического треугольника.

— Вы шутите?

— С удовольствием вышлю тебе по факсу парочку статеек.

— Боюсь, моя гипотеза разочарует читающую публику.

— Тогда начни с меня.

Питт замолчал, подбирая слова.

— Я понимаю, это звучит сомнительно… да, сомнительно звучит, но, по-моему, во всем виноват вирус, который переносят воздушные потоки, — наконец произнес он.

— Вирус, — машинально повторил Сэндекер. — Не очень-то оригинальная идея.

— Чем богаты, тем и рады.

— Ну что ж, — смиренно вздохнул Сэндекер, — придется доверить расследование ученым. Они, по-видимому, лучше владеют ситуацией, чем ты.

— Простите, адмирал, мне сейчас не до размышлизмов.

— Судя по голосу, ты очень устал. Желаю хорошо выспаться на борту «Полярного охотника».

— Благодарю вас за понимание.

— Всегда с нашим удовольствием.

В трубке щелкнуло, и связь прервалась.