— Прости, я вела себя глупо. Мне потребовалось около трех минут, чтобы понять, что я не смогу провести без тебя всю ночь.
Артур наклоняется и целует меня. Его темные, полные страсти глаза встречаются с моими, когда он отстраняется.
— Вот и хорошо, потому что я был в шаге от того, чтобы самому в твой номер переехать.
Я оглядываю номер Артура и смеюсь.
— Ты мог бы просто пригласить меня к себе.
Артур улыбается. Он выглядит очаровательно, когда краснеет и отводит взгляд. Я отхожу от него, чтобы распаковать свой чемодан в спальне. Закончив с вещами, я решаю освежиться.
К тому времени, как я заканчиваю принимать душ, номер наполняется голосом Вики и ароматом вкусной еды. Я быстро переодеваюсь и присоединяюсь к ним на балконе. Она, кажется, удивлена, увидев меня здесь.
— Эй, присаживайся, — говорит Артур, жестом указывая на место рядом с собой.
Я киваю и улыбаюсь, когда он пододвигает ко мне тарелку.
— Есть вагю и сибас. Я не мог выбрать что-то одно, поэтому решил, заказать все. Я киваю и откусываю кусочек рыбы, пока он наливает мне бокал вина.
— Теперь тебе лучше? — спрашивает он.
Я улыбаюсь и киваю.
— Да, намного лучше!
Я смотрю на Вику и улыбаюсь ей.
— Ты хорошо перенесла полет?
Она кивает, но бросает на меня смущенный взгляд. Я всегда обращалась с Артуром вежливо, даже наедине, поэтому ее, вероятно, смущает, что мы так непринужденно улыбаемся друг другу. Артур кладет руку мне на бедро, и я прикусываю губу. Я беру кусочек еды с его тарелки, и глаза Вики расширяются. Она прочищает горло.
— Ты хорошо устроилась в номере, Лиз? — спрашивает она, переводя взгляд с меня на Артура и обратно, нахмурив брови.
— Честно говоря, мне больше понравился этот, — с улыбкой поворачиваюсь я к Артуру. — Почему бы тебе не уступить мне этот номер? — спрашиваю я.
Он моргает, глядя на меня, и выражение его лица смягчается.
— Да, конечно, оставайся, — говорит он.
Вика смотрит на меня с недоверием в глазах. Она бросает взгляд на Артура и, кажется, искренне беспокоится о нем. Я изо всех сил стараюсь не рассмеяться.
Артур подносит вилку ко рту, но я хватаю его за запястье, обхватываю вилку губами и краду у него еду. Он смеется и убирает прядь волос с моего лица.
— Ешь, если хочешь, — говорит он, пододвигая ко мне свою тарелку.
Я качаю головой.
— Не, я только попробовать.
Он откидывается назад и кладет руку за моей спиной.
— Кстати, если захочешь заказать какие-нибудь экскурсии на наш отпуск после всех встреч, дай знать Вике, — говорит он с озорной ухмылкой.
Вика непонимающе переводит взгляд с одного на другого
— О да! Я тоже очень хочу посмотреть местные достопримечательности! Это отличная идея, Артур! Ты лучший! — говорит она, выглядя очень взволнованной. — Какие есть пожелания?
Моя улыбка исчезает, и я смотрю на него, гадая, останется ли она с нами. Я предполагала, что она уедет после того, как мы закончим работу. Скрестив руки на груди, я внезапно почувствовала раздражение. Я с нетерпением ждала возможности побыть с ним наедине. Артур посмеивается над выражением моего лица и обнимает меня, наклоняясь, чтобы быстро поцеловать в щеку. Это удивляет и Вику, и меня. Повернувшись к ней, он извиняется.
— Вик, прости, но я обещал своей девушке побыть немного вдвоем, — говорит он, глядя на меня. — Не могла бы ты, пожалуйста, отменить номер Лизы? Она останется здесь, со мной.
Вика переводит взгляд с меня на него, на ее лице удивление.
— Вы двое наконец-то вместе, да? Это отличная новость! — говорит она с радостью в глазах. Я отвожу взгляд, чувствуя себя немного смущенной. Часть меня все еще думала, что между ними что-то происходит. Я была так уверена, что он захочет сохранить наши отношения в тайне, что приятно удивлена, обнаружив, что ошибалась.
Глава 43
— Ты действительно так красива, как рассказывал мой отец, — говорит Майкл, улыбаясь мне.
Пальцы Артура крепче сжимают бокал. Он весь вечер терпел флирт Майкла, и я боюсь, что он скоро сорвется. Мистер Дилан улыбается своему сыну и кивает.
— Лиза очень умная и очень красивая. Тебе нужно встречаться с такой девушкой, как она. Ты только и делаешь, что работаешь, работаешь и работаешь. Теперь, когда я на пенсии, тебе пора подарить мне внука.