Тони был уверен, что Аманда сделала это не специально, но ему пришлось посочувствовать Летти, имевшей право так говорить. Но он и не думал наказывать Аманду. После того неприятного случая у себя в кабинете, он чувствовал свою вину, и решил, что больше никогда не ударит Аманду.
– Ну, Летти, – успокаивал он, – Аманда не специально уронила на тебя торт. Я знаю, как ты расстроена...
– Нет, Тони, ты не знаешь, как я расстроена! – выпалила Летти, не желая, чтобы Аманда безнаказанно удалилась.
– Если бы ты это знал, ты наказал бы ее тут же!
Я твой гость! Почему ты балуешь и защищаешь эту... эту... преступницу?
Отец, удивленный такой злобной атакой дочери, вынужден был вступить в разговор.
– Успокойся, дочь. Давай оправдаем Аманду за недостаточностью улик. Ты же воспитанная дама! – Летти бросила на него подавленный взгляд.
Аманда терла рукой уколотое бедро, прислушиваясь к разговору. Она молила бога за то, чтобы отец или Тони смогли успокоить Летти. Она, видя сочувственный взгляд Натана и чувствуя, что даже Тони не винит ее, была ему за это бесконечно благодарна. Но Летти было не успокоить, и гнев ее возрастал с каждой минутой. Своими большими глазами, бледная, Аманда умоляюще смотрела на Тони. Больше всего ей хотелось повернуться и убежать, но она стояла на своем месте, понимая, что побег только подтвердит ее вину. А она ни в чем не считала себя виноватой.
Постепенно до Летти дошло, что Тони не намерен наказывать Аманду, и ее замысел провалился, что ее самое красивое платье испорчено. Ее ненависть не знала границ, и она бросилась на Аманду со звериной ухмылкой на губах. Аманда пошатнулась от внезапного нападения и под градом ударов упала на пол. Свернувшись в клубок, Аманда руками прикрывала лицо и голову. Одновременно вскочив, Тони и Натан бросились вперед. Тони хватал Летти за руки, а Натан наклонился, чтобы защитить Аманду. Наконец, Летти успокоилась, и осознав, что ее держит Тони, расплакалась, проклиная ужасное завершение праздничного вечера.
– Тебе лучше уйти, Аманда, – приказал Тони, когда она поднялась. – Иди в свою комнату. Ты причинила достаточно вреда.
– Но сэр Тони, я не...
– Я не хочу ничего сейчас обсуждать, – грубо оборвал он. Резкие слова Тони по отношению к каторжанке приободрили Летти, хотя ее рыдания только усилились.
– Делайте лучше то, что он говорит, – прошептал Натан и подвел Аманду к лестнице. У Аманды не было другого выхода, как удалиться из столовой, а громкие завывания Летти еще долго звучали в ее ушах после того, как она добралась до своей комнаты.
Как только Аманда скрылась из виду, рыдания Летти утихли.
– Отведи меня в мою комнату, Тони, – попросила она. – Вечер для меня испорчен, и у меня раскалывается голова.
Бросив извиняющуюся улыбку оставшимся гостям, Тони приобнял Летти за талию и повел из столовой, шепча ей на ухо нежные слова. Когда они поднялись по лестнице и дошли до комнаты, предназначенной Летти, Тони собрался было открыть дверь, но Летти задыхаясь от возбуждения, требовательно спросила:
– Что это такое, Тони? Я обычно занимаю другую комнату. Ты знаешь, что мне нравится большая комната рядом с твоей. Та, в которой большие окна с видом на лужайку.
Тони нахмурился, предвидя повторение сцены, свидетелем которой он стал только что. Как только Летти узнает, что комнату, принадлежавшую ранее ей, занимает Аманда, разразится новый скандал.
– Эту комнату переделывают, – соврал он, – и я подумал, что тебе захочется...
– Ты что-то скрываешь, Тони. Что же? – спросила она, подозрительно прищурив глаза. Она больше ничего не сказала, но быстро пройдя через зал, открыла дверь в комнату Аманды. Тони, проклиная все на свете, пошел за ней.
Аманда пришла к себе и сразу же скинула платье и нижнюю юбку, чтобы рассмотреть пульсирующую рану на бедре. В таком виде застали ее Тони и Летти: склонившуюся над свечой. Под тонкой сорочкой угадывалось стройное тело. Низ сорочки был поднят и открывал длинную ногу, по которой из маленькой ранки сочилась кровь. У Тони перехватило дыхание. Он был загипнотизирован едва прикрытым телом этой колдуньи. Аманда сразу же опустила сорочку, прикрывая ноги.
Лицо Летти вытянулось от удивления. Не важно, как она вела себя, все ее планы были разрушены этим ничтожеством, не имевшим права на существование.
– Ты отдал мою комнату этой... шлюхе? – ее глаза требовательно смотрели на Тони. – Не могу поверить в то, что ты так низко пал. Я думала, что рабы живут на третьем этаже.
Тони покраснел, понимая, что в ее злобных словах есть доля правды. Ему не следовало оставлять служанку в покоях для гостей, даже если ей там очень нравилось.
– Сэр Тони, – вставила Аманда, оправившись от того, что ее уединение было грубо нарушено, и успев натянуть халат. – Я думаю, мисс Летти права. Мне не стоит здесь больше находиться. Я заберу свои вещи и сейчас же уйду.
Тони выпрямился, глаза его затуманились от злости. Он не знал, кому предназначается этот гнев: Летти, обратившей эту ситуацию в свою пользу, или Аманде, предложившей освободить комнату, бросив таким образом вызов хозяину.
Повернувшись к кипящей Летти, он терпеливо стал объяснять.
– Когда Аманда приехала сюда, она была больна и слаба. Она не могла работать, и за ней требовался уход. Джемма предложила поселить ее в эту комнату, где есть свежий воздух и свет. Если бы ее поселили на чердаке, она бы не скоро поправилась.
Летти отнеслась к этому скептически.
– Мне кажется, сейчас эта чертовка нормально выглядит, – с усмешкой сказала она. – Почему ты позволил остаться ей в комнате, которую она – совершенно очевидно – занимать не должна? Любой дурак скажет, что ей больше подойдет камера или хижина для рабов.
Терпению Тони пришел конец. Весь вечер оказался испорченным. Специально или нет уронила Аманда торт на колени Летти – спорный вопрос, но впервые Тони осознал жестокий и мстительный характер Летти. Выпрямившись во весь свой рост, он решил положить конец всей этой скандальной истории.
– Я не нуждаюсь в комментариях своих действий, Летти. Если я решил поселить служанку в комнате для гостей, так это мое дело. Я предлагаю занять тебе другую комнату. Думаю, к утру тебе станет легче. Затем он перевел жесткий взгляд на Аманду, от его сурового вида она вся сжалась.
– Я разберусь с тобой утром. Твой «проступок» заслуживает все-таки какого-то наказания, и я решу какого.
Тони не намеревался наказывать Аманду, но он надеялся, что его слова успокоят Летти. Так оно и случилось. С удовлетворенной ухмылкой она выскочила из комнаты. Испорченное платье плотно облегало ее бедра и стройные ноги.
– Тони, дорогой, – промурлыкала довольная Летти, остановившись перед дверью в комнату. – Я уверена, ты понимаешь, что когда мы поженимся, Аманде придется уехать. Я не думаю, что преступнице можно доверять и позволять слишком много в доме, где так много ценных вещей. Может, она хорошо будет работать в поле, – зло намекнула она.
Тони оскалил зубы от раздражения.
– Летти, – мягко напомнил он, – я еще не делал тебе предложения.
Бешеный нрав Летти чуть ли не испортил все. Пытаясь подавить гнев, вызванный его заявлением, она ответила:
– Но Тони, я решила... что наши близкие отношения говорят сами за себя. Я отдала тебе все, и ты принял это.
– Я взял только то, что ты мне предложила, Летти, и кое-что дал тебе взамен. Мы наслаждались друг другом. Тебе нравилось, что я делал с тобой, но я не люблю тебя. Увлекаюсь тобой, да, но мне всегда хотелось большего от брака. Я не буду винить тебя, если ты поищешь себе мужа где-нибудь еще.
– Тони, – льстиво заговорила Летти, – я не хочу нигде никого искать, дорогой мой. Я люблю тебя так, что этого достаточно. Я знаю, что ты тоже сможешь полюбить меня.
Тони тяжело вздохнул.
– Посмотрим, Летти. Ты расстроена и устала, и я не в настроении продолжать этот разговор. Извини за то, что твой день рождения закончился на такой неприятной ноте. Увидимся утром. Спокойной ночи, дорогая.
Но прежде, чем Тони успел попрощаться он обнаружил, что его руки прижимают к себе мягкое нежное тело.
– Ты так легко от меня не отделаешься, любовь моя, – прошептала она ему на ухо. – Я приду к тебе позже.