– Но за четыре года тебе все же удалось захватить некоторые из пиратских кораблей?
– Конечно, – не моргнув глазом солгал Дэндридж.
– Значит, ты выполнил поручение Спотсвуда! – с гордостью заявила тетушка Пэтси. – А что говорит на сей счет он сам?
Дэн подумал, что теперь Спотсвуд наверняка превратится из его друга в злейшего врага. Если, конечно, узнает правду.
– Я еще не видел Спотсвуда, – осторожно промолвил он.
– Губернатор, думаю, по достоинству оценит твои успехи! Но если ты имел возможность постоянно держать шефа в курсе своих дел, то почему не подал ни одной весточки своей единственной оставшейся в живых тетке, которая так любит тебя?
В голосе Пэтси прозвучала обида. Дэн тут же начал оправдываться:
– Мой корабль находился далеко от берегов, тетушка. А Спотсвуду я посылал донесения с оказиями, когда встречался с каким-нибудь судном, не имевшим отношения к пиратам. К тому же я надеялся на скорое возвращение, хотя, как оказалось, этим надеждам не суждено было сбыться. Откровенно говоря, я предвидел подобную ситуацию. Но всегда и всей душой желал, чтобы вы за меня не беспокоились. На море время течет по-разному: когда медленно тянется, а когда мчится с сумасшедшей скоростью. Однако, тетушка, я постоянно вспоминал вас. Как, верно, и вы меня!
Монолог Дэна тронул тетушку Пэтси почти до слез. Тем более что вызван он был теплыми и добрыми чувствами. Дэн любил ее, не хотел ни огорчать, ни заставлять страдать. И все же так легко покинул!
– А как же Ривер-Ран, тетушка? Насколько я понимаю, вы оставили это столь любимое всеми нами местечко и перебрались в Уильямсберг?
– Еще при жизни Мэтью я так привыкла регулярно приезжать сюда, что и после его смерти не могла отказаться от этой привычки. Постепенно я перебралась в Уильямсберг, оставив вместо себя мистера Маккензи, который с успехом управляет имением. Мой мальчик, после моей смерти оно достанется тебе. А Маккензи уже превратил наш Ривер-Ран в процветающую ферму. Он относится к ней совершенно по-отечески. Плоды же этой любви будешь пожинать ты.
Дэндридж слушал тетушку вполуха. У него не было намерений когда-либо превратиться в лендлорда. Особенно после того, как он стал владельцем прекрасного Корабля. Нет, Дэн никому не отдаст «Дракона», на котором прошел через столько испытаний и морских сражений! Но даже в эту минуту он сосредоточенно думал о Лидии. Дэн уже не сомневался, что она в Уильямсберге или на ближайших плантациях. Но живет ли постоянно в городе или бывает здесь лишь наездами? Пэтси, возможно, видела ее и все знает. Но удобно ли спрашивать тетушку? Как объяснить ей свою связь с проституткой? Нет, так поступать нельзя! Чтобы сохранить в чистоте свой образ в душе тетушки, надо придумать что-нибудь толковое?
У Пэтси действительно была чувствительная душа и исключительно доброе сердце. Это очень поддерживало ее. А потому было бы просто бесчеловечно сейчас одним махом разрушить весь уютный мирок тетушки. Нет, Дэн не сделает этого! Пусть тетушка Пэтси навсегда сохранит в душе созданный ею же образ племянника! К тому же признаться тетушке, что он был пиратом, значило просто-напросто убить ее...
– Завтра утром ты непременно пойдешь со мной в церковь послушать воскресную проповедь пастора, – заявила Пэтси.
– Извините, тетушка, но завтра утром мне надо непременно вернуться на корабль.
Но тетушка возмущенно замахала руками.
– Какой еще корабль? Ну, нет уж! Как хочешь, но ты должен выкроить время для посещения церкви! Завтра воскресенье. Это день, освященный самим Господом, когда каждый смертный должен молиться Создателю, славить его и отдыхать! Или ты забыл, что работать в воскресенье – большой грех? Но может быть, на твоем корабле вообще нет воскресных праздников?
– Это действительно так, мэм, – улыбнулся Дэндридж, с трудом удерживаясь от хохота.
– Так я и думала! Но завтра утром мы вернем тебя на праведный путь, мой мальчик! Слышишь? Вернем! Ты будешь чтить воскресение Господне и воздавать в этот день хвалу Спасителю нашему!
– Боюсь, тетушка, из этого ничего не получится, – вздохнул Дэндридж. – Я не смею надолго оставлять свой корабль даже по такому случаю.
– Что ты сказал? По такому случаю?! Послушай, мальчик мой, ты не стал священником, но, надеюсь, не сделался и богоотступником? В нашей семье воскресенья всегда почитались за святые дни, и давай прекратим этот разговор! Или ты хочешь отметить свое возвращение в Уильямсберг греховным поступком? Я совершенно не понимаю твоего беспокойства по поводу корабля. Ведь ты его хозяин! Корабль никуда не уйдет без тебя! Дэндридж оставил монолог тетушки Пэтси без ответа, но в конце концов все-таки согласился пойти утром в церковь на воскресную службу. Это был своего рода подарок тетушке, сделанный племянником во время его пребывания в Уильямсберге. Тем более что Дэн намеревался покинуть этот город, как только отыщет... Отыщет свою... долю пиратской добычи...
Глава 11
Почти до самого рассвета Лидия лежала в постели с открытыми глазами. Она старалась заснуть, но не могла. За последние три месяца такое происходило с ней едва ли не каждую ночь. Жизнь Лидии разительно изменилась с тех пор, как... С тех пор, как появился...
Даже в мыслях она не хотела называть его имени. Равно как и давать определение всему тому, что он с ней сделал. Но это была просто игра. Игра с самой собой. Ибо, не называя его имени, Лидия видела перед собой глаза этого человека, его смуглое лицо со шрамом на щеке. А если Лидии удавалось на полчаса уснуть, она даже чувствовала тепло его мягких губ...