Выбрать главу

— Имаме.

— Искаш ли да видиш жилището на сестра Мери Роуз?

— Да.

Стаята е такава, каквато би могло да се очаква — малка, чиста, с боядисани в бяло стени от шпаклован бетон, с един прозорец и огромно разпятие над леглото. Почти нищо лично, нищо, което да издаде каквото и да било относно характера на обитателката. Все едно, че умишлено се е стремяла към това.

— Съдебните експерти пристигат до час — съобщава Лорън. — Те ще потърсят отпечатъци, косми… такива неща.

Ръката на майка Катерина бавно намира устата й.

— Значи мислиш, че сестра Мери Роуз е била…

— Не си правете прибързани заключения.

Телефонът звъни и Лорън отговаря. Елдън Тек.

— Здрасти, сладурано, ще наминеш ли днес? — пита той.

— До час. Защо, да няма нещо ново?

— Издирих сегашния собственик на нашия цицопроизводител. „Сърджи Ко“ е днес част от „Локуд Ко“.

— Ония, големите от Уилмингтън ли?

— Да, някъде из Делауеър.

— Звъня ли им?

— Да.

— И?

— И не мина добре.

— Защо?

— Аз им казвам, че имаме тук труп, сериен номер на гръден имплант и се нуждаем от идентифициране.

— А те?

— А те не щат да съобщят нищо.

— И защо?

— Де да ги знам. Шикалкавят през цялото време и все ми повтарят за „медицинската тайна“.

— На баба им хвърчилката — отзовава се Лорън, но, забелязала гримаса върху лицето на игуменката, преминава в делови порядък: — Ще взема съдебна заповед.

— Те са голяма компания.

— Искат да си вържат гащите. Всичко да е по правилата.

— Ще отнеме време.

Тя мисли по въпроса. Елдън има право. Локуд са от друг щат. Ще й трябва заповед от федерален съдия.

— И друго — обажда се Елдън.

— Какво?

— Отначало сякаш нямаха никакви възражения. Звъня аз, обажда ми се някаква и вече е готова да провери серийния номер. Не казвам, че при тях това е рутинна процедура, но с такова впечатление останах.

— И какво?

— След това някакъв адвокат с такова едно напомпано име се обажда и ме отрязва като кисела краставица.

Лорън се замисля отново.

— Уилмингтън е на два часа път оттук, нали?

— При твоето каране — на четвърт.

— Възнамерявам да проверя на практика. Имаш ли името на надутия юридически пуяк?

— Тук някъде е. На фирмата. А, ето: „Рандал Хорн, Букман и Пиърс“.

— Обади се на господин Хорн. Кажи му, че съм на път да го сюрпризирам със съдебна заповед.

— Но ти нямаш такава.

— Откъде знаеш?

— Да бе.

Тя затваря и на свой ред звъни. Отговаря някаква жена. Лорън казва:

— Искам проследяване на нерегистриран телефонен пост.

— Име и идентификационен номер, моля.

Лорън съобщава личните си данни. След това диктува номера, получен от майка игуменка.

— Моля, изчакайте — казва жената.

Майка Катерина се прави на заета. Оглежда стаята, после прелиства книжата върху бюрото си. Лорън дочува по телефона почукване на клавиатура. После:

— Записвате ли?

Лорън измъква огризка от молив и касов бон от бензиностанция.

— Казвайте.

— Интересуващият ви номер е на Марша Хънтър с адрес 38 „Дарби Терас“, Ливингстън, Ню Джърси.

Глава 14

— Мат…

Той разглежда полицейските снимки на Чарлс Тали. Същата знаеща усмивка, която е видял върху дисплея на видеотелефона. Отново го обзема усещането за свободно падане, но продължава да се взира.

— Познаваш го значи — констатира Сингъл.

— Ще те помоля за една услуга.

— Не правя услуги. Това ми е професия. За всичко ти изпращам сметки, както ти е известно.

— Още по-добре. — Вдига поглед към Сингъл. — Искам да ми изровиш всичко, което може да се изрови, във връзка с Чарлс Тали. Ама абсолютно всичко.

— Какво да търся?

Уместен въпрос. Мат се пита как да му отговори.

— В каква насока? — настоява Сингъл.

Мат изважда мобилния телефон. Поколебава се, но решава, че наистина няма никакъв смисъл да пази тази глупава тайна. Той включва апарата, влиза в папката за приети разговори и превърта записите, докато стигне снимката на Тали, онази от хотелската стая. Човекът е същият — няма спор по въпроса. Той го съзерцава известно време.