Если она сумеет развязать этот узел, поклялась она себе, она выучит французский. Нет, русский. Это будет еще труднее.
Если она развяжет этот проклятый узел, она закончит читать этот дурацкий роман «Мисс Баттеруорт и безумный барон». Она даже найдет книгу о загадочном полковнике и тоже ее прочтет.
Она будет писать письма. Не только Миранде. Она будет разносить по домам благотворительные посылки, а не только укладывать вещи в картонные коробки и перевязывать их лентами. Она закончит все, что начала.
Все.
А раз уж она влюбилась в сэра Гарри Валентайна, она обязательно выйдет за него замуж.
Непременно.
Глава 23
Гарри сидел молча, пока князь Алексей опрокидывал второй стакан водки.
Но когда князь потянулся за бутылкой, чтобы налить еще…
— Хватит, — резко бросил Гарри.
— В чем дело? — удивился князь.
— Хватит пить.
— Вы говорите мне, чтобы я больше не пил? — Князь явно пришел в замешательство.
— Я говорю о том, что если нам понадобится ваша помощь в поисках Оливии, я не хочу чтобы вы спотыкались на каждом шагу.
— Уверяю вас, я никогда не спотыкаюсь.
— Поставьте бутылку.
Алексей не послушался.
— Поставьте бутылку.
— По-моему, вы забыли, кто я.
— Я никогда ничего не забываю. Зарубите это себе на носу.
— Какая чушь.
Гарри встал.
— Вы же не хотите спровоцировать меня прямо сейчас, не так ли?
Алексей посмотрел на Гарри, а потом стал наливать водку в стакан.
Гарри пришел в бешенство.
Он испытывал это чувство впервые в жизни. Ему показалось, что мир вокруг него приобрел какой-то невиданный ранее красный оттенок. В ушах появился невыносимый шум, словно он взобрался на вершину горы. И у него отказали тормоза. Он уже ничего не мог контролировать. Его тело по собственной воле сделало прыжок вперед, а его мозг не предпринял ничего, чтобы это остановить. Он налетел на князя как пушечное ядро, повалив его сначала на стол, а потом на пол. Водка выплеснулась на них обоих.
Гарри чуть было не задохнулся от тяжелого запаха алкоголя. Водка пропитала его одежду, и он почувствовал ее холод у себя на коже.
Но это его не остановило. Его уже ничто не могло остановить. Он ничего не мог сказать. Впервые в жизни у него не нашлось слов. Он не чувствовал ничего, кроме ярости, и когда он поднял кулак, чтобы нанести князю удар в лицо, у него вырвался дикий вопль. И…
— Прекратите! — Это был Владимир, который сразу же бросился их разнимать. Он схватил Гарри и отшвырнул его к стене. — Что, черт побери, вы делаете?
— Он сумасшедший, — прошипел Алексей, потирая горло.
Дыхание Гарри вырывалось у него из горла со свистом.
— Заткнитесь, — приказал Владимир. — Он сурово посмотрел на Гарри, будто ожидая, что он его прервет. — Заткнитесь оба. И послушайте меня. — Он шагнул и задел ногой бутылку. Остатки алкоголя разлились по полу. Владимир хмыкнул с отвращением, но не стал комментировать. Оглядев обоих драчунов, он сказал: — Я обследовал здание и полагаю, что леди Оливия его не покидала.
— Почему вы так думаете? — спросил Гарри.
— Во всех дверях стоит охрана.
— Во время такого вечера?
Владимир пожал плечами:
— Существует немало причин, требующих охраны этого дома.
Гарри ждал, что Владимир скажет что-либо еще, но тот ничего не объяснил. Все равно что разговаривать с Уинтропом, подумал Гарри. Как же он ненавидел всю эту недосказанность, эту вечную фразочку «у нас свои методы».
— Никто из охранников не видел, как она уходит. Единственной дверью, через которую она могла уйти незамеченной, был вход в главный зал.
— Она туда не возвращалась, — сказал Гарри и пояснил: — Она пошла в дамскую комнату, но не возвращалась оттуда.
— Вы уверены?
— Уверен.
— Следовательно, мы должны предположить, что она не покидала здания. Правда, мы не знаем, дошла ли она до дамской комнаты…
— Дошла, — прервал ее Гарри. Какой же он идиот, что не сказал этого раньше! — Она была там некоторое время. Об этом сказала мне ее подруга.
— Кто эта подруга?
Гарри покачал головой:
— Я не могу вспомнить ее имени. Но вряд ли мы от нее что-то узнаем. Она сказала, что ушла из дамской комнаты раньше Оливии.
— Она могла что-то увидеть. Найдите ее, — приказал Владимир. — Приведите ее ко мне. Я ее допрошу.
— Мне эта идея не нравится, — сказал Гарри. — Если только вы не намерены сделать заложницей и ее. Она не умеет хранить секреты, даже если от этого зависела бы ее жизнь, тем более — чья-то еще.
— Тогда поговорите с ней сами. Встретимся позже. — Владимир повернулся к Алексею: — А вы оставайтесь здесь на случай, если они выдвинут еще какое-нибудь требование.
Алексей пробурчал что-то в ответ, но Гарри уже не слушал. Он уже направлялся по коридору в зал, чтобы разыскать ту девушку — как бы ее ни звали.
— Постойте, — остановил его Владимир.
Гарри нетерпеливо обернулся. Он не хотел терять ни минуты.
— Вам нет надобности искать ее. Это был предлог, чтобы вы ушли и оставили его там. — Он кивнул в сторону салона, где ждал Алексей.
— Вы подозреваете, что он замешан?
— Нет. Но он может оказаться помехой. А вы… теперь, когда у вас было время, чтобы успокоиться…
— Не надо принимать это за спокойствие, — отрезал Гарри.
Брови Владимира поползли вверх. Тем не менее он достал из кармана пистолет и протянул ею Гарри рукояткой вперед.
— Я не думаю, что вы совершите какую-нибудь глупость.
Гарри взялся за рукоятку пистолета, но Владимир не сразу выпустил его из рук.
— Не так ли? «Совершить глупость?»
— Нет, — ответил Гарри, надеясь, что это обернется правдой.
Владимир подержал пистолет еще в течение нескольких секунд и отпустил, наблюдая за тем, как Гарри изучает оружие.
— Пойдемте со мной, — приказал он.
Они быстро прошли по коридору и завернули за угол. Владимир остановился перед какой-то дверью, посмотрел по сторонам и нырнул в пустую комнату, поманив Гарри за собой. Приложив палец к губам, он оглядел комнату, чтобы убедиться, что она пуста.
— Ее захватил посол, — сказал он. — То есть его люди. Сам он все еще в зале.
— Что?
Гарри не был знаком с послом — видел его лишь на великосветских раутах, — все же было трудно в это поверить.
— Ему нужны деньги. Его скоро отзовут в Россию, а у него мало собственных средств. — Владимир пожал плечами, а потом широко раскинул руки, будто охватывая богатую обстановку комнаты. — А он привык жить в роскоши. К тому же он всегда завидовал своему кузену.
— Почему вы думаете, что это он взял Оливию в заложницы?
— У меня здесь есть свои люди.
«Как всегда, загадочен», — подумал Гарри.
— И это все, что вы собираетесь мне рассказать? — с раздражением сказал Гарри. Он был сыт по горло тем, что ему никогда не говорят полной правды.
— Да, это все, что я собираюсь рассказать вам, друг мой. Так будет менее опасно.
Гарри промолчал. Он боялся, что скажет что-нибудь не то.
— Родители Оливии заметили ее отсутствие, — сказал Владимир.
Гарри это не удивило — прошло уже более часа.
— Насколько мне известно, больше никто этого не заметил. Видите, сколько в этой комнате бутылок водки? Не думаю, что кто-то подозревает, что и в лимонаде есть водка.
— Что?
— А вы не заметили?
Гарри покачал головой. Сколько бокалов он выпил? Голова была ясная, но разве он понял бы, в чем разница? Он никогда не был пьян, ни разу не был даже слегка навеселе.
— Кое-кто заметил, что исчез князь. Родители Оливии опасаются, что они вместе.
Гарри сжал губы. От одного этого предположения его сердце сжалось. Но сейчас не время для ревности.
— Родители Оливии хотят сохранить все в тайне. В данный момент они с послом.
— С послом? А он…
— А он разыгрывает роль обеспокоенного хозяина. Притом идеально. — Владимир усмехнулся. — Я никогда ему не доверял.