Выбрать главу

— Ну, конечно, я подпишу все, что вы хотите… только бы… мне не хотелось из-за этого причинить какие-либо неудобства… или неприятности господину маркизу.

— Ему совсем необязательно знать о нашем маленьком полюбовном соглашении, — успокоила Селину миссис Девилин. — Он был великодушен и щедр по отношению ко мне в прошлом, и нет никаких оснований сомневаться, что так же он будет поступать и впредь. Пусть это станет нашей общей с тобой, Селина, тайной и обязательством с твоей стороны, которое, я надеюсь, ты не нарушишь.

— Да… конечно… — произнесла Селина неуверенно.

Она взглянула на документ, и один абзац бросился ей в глаза:

«Пятьдесят процентов в течение всего срока до прекращения связи…»

Перевод на английский замысловатой французской фразы потребовал от нее некоторых усилий.

«Может ли женитьба именоваться «связью»?» — задала она вопрос сама себе.

Однако Селине ничего не оставалось, как поставить свою подпись на документе и лишь надеяться, что не возникнет никаких осложнений, когда ей придется отдавать половину суммы, которую щедрый супруг, возможно, будет выделять на личные расходы молодой новобрачной.

А не потребует ли миссис Девилин вдобавок еще и половину денег, предназначенных на ведение домашнего хозяйства? Если верить молве, то французы дотошны в денежных вопросах до мелочей, а раз так, то маркиз, как бы он ни был богат, непременно поинтересуется, куда уплывают его денежки, и попросит отчета, на что она их потратила.

Селину охватили дурные предчувствия. Девушка понимала, что вступила на зыбкую почву и добром это не кончится. И все же она подписала бумагу.

Как бы в награду за проявленное Селиной благоразумие, миссис Девилин расцвела улыбкой и спрыснула волосы и шею девушки изысканными духами.

— Маркиз может появиться в любой момент, — предупредила миссис Девилин. — Я распорядилась накрыть для вас двоих стол в салоне. Ужин будет самый роскошный. Блюда, кстати, очень дорогие, доставлены из ресторана «Мезон д'Ор». Постарайся, чтобы маркиз выпил побольше вина, и помни, что ты должна ему понравиться. Выполняй все его пожелания.

— А о чем он может меня попросить? — с легким трепетом спросила Селина.

Миссис Девилин недовольно нахмурилась:

— Откуда я знаю! Ты сама на месте разберешься. Но не забудь, Селина! Если ты оскорбишь или расстроишь маркиза, я очень рассержусь… Бойся моего гнева, дитя! Я могу вышвырнуть тебя из своего дома не только без каких-либо рекомендаций, но и без гроша…

С этими словами миссис Девилин покинула спальню, предоставив Селине возможность в одиночестве размышлять о своем будущем.

Однако она оставила дверь открытой, и вскоре Селина услышала, как внизу, в цокольном этаже, прозвенел звонок.

Лакей впустил гостя, мужской голос произнес короткую фразу, затем послышались шаги по лестнице, и Селина поняла, что маркиз направляется в салон.

Там, вероятно, его встретит и будет обхаживать миссис Девилин.

Селину внезапно объял ужас.

Во что она ввязалась? Как могла позволить совсем чужим ей людям втянуть себя в подозрительную авантюру, когда под угрозой быть выброшенной на улицу ее заставляют выйти замуж за незнакомца, который, кстати, и сам ее раньше никогда в глаза не видел.

Как прав был дядюшка Бертрам, когда настаивал на том, что надо поподробнее разузнать, кто такая эта миссис Девилин, прежде чем давать согласие на поездку с ней во Францию.

Руки Селины были холодны как лед, она никак не могла справиться с охватившей ее дрожью.

Лакей поднялся к ней и объявил, что ее ждут внизу, в салоне.

Чувствуя себя так, будто ее ведут на эшафот, Селина медленно спустилась по ступенькам. Юбка ее белоснежного платья нежно шелестела при каждом шаге.

Она взглянула в узкое высокое зеркало на нижней площадке лестницы.

Никогда она не выглядела столь красивой и такой непохожей на саму себя. Глаза ее потемнели и расширились от страха, Селина с трудом могла дышать.

Лакей отворил перед нею дверь в салон:

— Мадемуазель Селина Вэйд! Монсеньор маркиз!

Селина проследовала в салон, сделала несколько шагов и словно приросла к месту, не в силах двинуться дальше.

Глава вторая

Селина прервала свой рассказ, пытаясь восстановить дыхание и унять дрожь, сотрясавшую ее.

— Я не могу… описать вам… как он выглядел…

Квентин Тивертон произнес мягко, но настойчиво:

— Я считаю очень важным, чтобы вы, Селина, не упустили ни одной детали. Имя маркиза де Вальпре у меня на слуху, но лично я с ним никогда не встречался.