Выбрать главу

— Но почему, черт возьми, она сделала тебе предложение? — вскричал Ричард, — Ей ведь нужен муж, нуждающийся в деньгах. К тому же это т муж должен согласиться на ее условия.

Дэниел скривился:

— Ну, да… Видишь ли, я некоторым образом ввел ее в заблуждение относительно своего финансового положения.

Ричард приподнял брови:

— Почему?

— Она стала выяснять, какой у меня доход. Я решил, что имею дело с очередной дебютанткой, которая ищет богатого мужа, и соврал. Можешь представить себе мое изумление, когда это не отпугнуло ее, а наоборот. Услышав, что у меня нет средств, она тут же сделала мне предложение. — Дэниел мотнул головой. Похоже, он угодил в собственную ловушку. Но у него есть оправдание — он так часто становился объектом охоты со стороны расчетливых маменек и их меркантильных дочек! Напротив, мысль о том, что Сюзетта вовсе не интересуется так тяжело доставшимися ему богатствами, породила в Дэниеле особый интерес.

— И ты вместо того, чтобы объяснить ей, что у тебя есть деньги…

— Пока я не собираюсь ничего ей объяснять, и тебе тоже не стоит, — угрюмо произнес Дэниел. — И прошу тебя, не говори, что можешь оплатить карточные долги ее отца. Я сам этим займусь независимо от того, женюсь на ней или нет.

Ричард удивленно приподнял бровь:

— Почему это я не могу заплатить?

Лицо Дэниела помрачнело.

— Сюзетта знает, что пришлось пережить Кристиане за минувший год. А потому мысль о замужестве ее совсем не привлекает. Узнай она, что у нее нет необходимости срочно вступить в брак, она скорее всего заживо похоронит себя в деревне. У меня не будет возможности узнать ее лучше, если я буду жить в Вудроу, а она — в Мэдисон-Мэнор.

— Все ясно, — пробормотал Ричард, а потом добавил: — Я… э-э-э… воздержусь от оплаты долгов тестя. На время.

Дэниел облегченно вздохнул:

— Благодарю.

Ричард только отмахнулся и заговорил на другую тему:

— Хорошая новость состоит в том, что раз я собираюсь сохранить брак с Кристианой, мы можем избавиться от «некоего субъекта». По дороге к тебе я как раз обдумывал разные возможности.

Дэниел покачал головой:

— Не знаю, стоит ли это делать.

Ричард не смог сдержать удивления.

— Мне кажется, — продолжал Дэниел, — что пока не следует окончательно избавляться от него. По крайней мере до тех пор, пока мы не разберемся в этом деле и не выясним, кто его убил.

— Почему это? — непонимающе спросил Ричард. — Не может же он выступать свидетелем в деле о собственном убийстве.

— Не может. Но без тела мы не сможем доказать убийства, — заметил Дэниел. — Тот, кто отравил его, вскоре решит, что у него ничего не вышло. А может, уже решил. И предпримет новую попытку.

Лицо Ричарда вытянулось:

— Тогда мне придется быть осторожным и следить за тем, что я ем и что пью. Однако я не вижу необходимости держать «некоего субъекта» поблизости до тех пор, пока мы не поймаем убийцу. Когда неизвестный злодей попытается расправиться со мной, мы обвиним его в покушении на убийство.

Дэниел не ответил. Ричарду повезло, что он смог выбраться из ловушки, подготовленной для него Джорджем. Однако теперь они имеют дело с неизвестным, который, по-видимому, собирается уничтожить Ричарда, точнее, Джорджа, а друзья понятия не имеют, кто этот человек и почему он хочет его смерти. Дэниелу казалось, что следует сохранить тело Джорджа. К тому же оно может понадобиться для установления личности самого Ричарда. Сейчас друзья не имеют представления, что именно происходит и что может случиться дальше. Вместо всех этих аргументов Дэниел просто повторил:

— Мне кажется, что умнее будет сохранить «некоего субъекта», пока мы не выясним, что к чему.

— Ну хорошо, — сдался Ричард. — Ты его надежно спрятал?

Дэниел скривился:

— Ну… э-э-э… вообще-то нет. На ночь я спрятал его в садовом павильоне за домом.

— В павильоне? — непонимающе переспросил Ричард.

Дэниел пожал плечами.

— Ничего другого я не придумал. Нужно было холодное место. И уединенное. В тот момент мне больше ничего не пришло в голову. — Кроме того, он был зол, возбужден, устал как собака… Да и вообще, где люди прячут трупы? Ночью он не знал ответа на этот вопрос, а сейчас сказал: — Но его надо оттуда убрать и…