Выбрать главу

— И я! — вставила Сюзетта.

Дэниел нахмурился, он-то хотел, чтобы остальные ждали в гостиной, но тут вмешался Ричард:

— В кабинете не хватит места, чтобы спрятаться. Пойдут Роберт и Дэниел. А вы все быстро укройтесь в гостиной, чтобы не спугнуть Фредди. — Лорд Мэдисон открыл было рот, чтобы возразить, но Ричард опередил его: — Думаю, вы, сэр, единственный, кто сможет удержать Сюзетту и Лизу на месте.

Лорд Мэдисон не стал ему перечить, а лишь кивнул в знак того, что смиряется с решением зятя. Дэниел облегченно вздохнул.

— Боже мой, как там Крисси? — с отчаянием воскликнула Лиза, обращаясь к Сюзетте.

— Плохо, конечно. Этот Фредди захватил ее в заложницы. Его интересует только выкуп, — нервно проговорила Сюзетта, виня себя за случившееся. Если бы она пошла вместе с сестрой, ничего страшного не случилось бы. Как ей хотелось быть сейчас вместе с мужчинами и участвовать в спасении сестры! Вместо этого она вынуждена торчать здесь под присмотром отца и Хавершема.

Ну почему, когда приходит беда, мужчины бросаются вперед, а Женщины Должны сидеть и ждать у моря погоды?

— Схожу на кухню и велю поварихе приготовить чай, — вдруг заявил Хавершем и направился к двери.

— Ричард велел нам ждать здесь, — резко возразил лорд Мэдисон и вскочил на ноги, как будто намереваясь силой удержать дворецкого, если тот не подчинится.

Сюзетту удивила такая решимость отца, но она так и не узнала, собирался ли он действовать столь же решительно, потому что Хавершем остановился.

— Конечно, милорд, — поклонился он. — Но я подумал, что надо изображать обычную жизнь, иначе похититель может насторожиться. Вы трое — гости, и можете сидеть в гостиной — это вполне естественно, а мое присутствие здесь выглядит странно.

Сюзетта увидела, что отец задумался.

— Он прав, папа, — вмешалась она. — Это необычно и может спугнуть негодяя. Тогда он передумает и сбежит вместе с Крисси, не заходя в кабинет. Хавершем должен заниматься своими привычными делами.

— Наверное, так, — неохотно согласился Седрик Мэдисон и с тяжелым вздохом кивнул дворецкому: — Ладно, идите, но держитесь подальше от кабинета и не делайте ничего, что может насторожить лакея.

— Да, милорд.

Сюзетта с завистью смотрела, как Хавершем покидает гостиную, а потом вдруг вскочила и поспешила к двери.

— Скажу ему, — забормотала она, — чтобы повариха прислала печенья. Мне хочется сладкого, чтобы успокоить нервы.

— Сюзетта! — резко окликнул ее отец.

— Я только на секунду, — заявила она. Лорд Мэдисон не успел и глазом моргнуть, как дочь выскочила из комнаты.

Как она и надеялась, Хавершема уже не было в холле. Сюзетта хотела подойти к двери кабинета и послушать, что там происходит, но из-за двери гостиной раздался голос отца, и она бросилась в сторону кухни, как будто сразу туда направлялась. За ее спиной скрипнула дверь, и отец прошипел ее имя, но Сюзетта уже скрылась в кухне, да она и не собиралась ему подчиняться.

Хавершем был уже там. У Сюзетты глаза распахнулись от изумления, когда она его заметила. Дворецкий с громадным кухонным ножом в руке спешил к задней двери.

— Думаю, мы не скоро дождемся своего чая, — с сарказмом проговорила Сюзетта.

Хавершем, отпустив дверную ручку, застыл на месте, потом виновато пролепетал:

— Я… э… только… — И замолчал, не в силах продолжать.

— Собирались подстричь кусты на заднем дворе? — усмехнулась Сюзетта.

Хавершем непонимающе посмотрел на нее, но потом понял, что она не сводит глаз с огромного ножа у него в руках. Состроив бесстрастную мину, он опустил оружие и с достоинством объявил:

— Я уже распорядился насчет чая, миледи.

— Да-да, миледи, — зачастила кухарка. — Чайник уже на огне. — И она снова вернулась к тесту, которое разделывала у себя на столе. — Потом мистер Хавершем увидел, как мимо окна пробежал один из мальчишек с мешком на спине и бросился за ним.

— С мешком? — Сюзетта услышала из-за спины голос отца, обернулась и совсем не удивилась, заметив его в дверях кухни. За ним, стиснув от волнения кулаки, стояла Лиза.

— Ну, мне показалось, что с мешком, — не прекращая работы, продолжила кухарка, подошла к плите, что-то помешала в кастрюле и вернулась к разделочному столу. — Я только одним глазочком видела. — Она бросила вопросительный взгляд на Хавершема, ожидая, что он поддержит ее.

Дворецкий хмуро пояснил:

— Именно этот мешок лорд Ричард поджидает в кабинете. — Он выразительно посмотрел в сторону кухарки. — Я просто хотел удостовериться, что Фредди направится в кабинет, и никуда больше.