— Это идея.
— Скажите, эта группа… Они уже делали что-нибудь подобное? Входили в контакт и оставляли вам тело, нашпигованное уликами?
— Нет, такое впервые. Именно это меня и беспокоит. Они что-то задумали.
— Одновременно они оказывают психологическое давление на Кейси.
Сергей кивнул, но в его глазах появилось отстраненное выражение.
— Фотографии наверху… — начала Дарби.
— Это дочь Джека.
— Он их видел?
Сергей опять кивнул.
— Сколько ей лет?
— Двенадцать, — ответил он, глядя на часы.
— Где он сейчас?
— Уехал в морг. Он пытается себя хоть чем-то занять.
— Мне нужно заехать домой за криминалистическим комплектом.
— Он уже в морге. Я распоряжусь, чтобы вас туда отвезли.
Сергей развернулся, чтобы уйти, когда Дарби сказала:
— Насчет этих пауков… Их необходимо идентифицировать. Если они кого-нибудь укусят, здесь или в морге, нам понадобится противоядие. Это вопрос юридической ответственности. Эллиса, парня, который заведует лабораторией, возбуждает все, что имеет отношение к юридической ответственности.
Долгий усталый вздох. Сергей потер глаза ладонями.
— Хорошо, — ответил он, — я это улажу.
Дарби вернулась в кухню, сняла плотный белый комбинезон и перчатки, скатала все в тугой рулон и сунула в сумку биозащиты.
У входной двери она увидела спецагента, известного ей под именем Нила Китса.
Прочитав в ее глазах вопрос, он кивнул.
— Мистер Кейси поручил мне вас сопровождать.
— И как же вас зовут?
Он улыбнулся.
— Нил Китс. А что?
— Вы используете в качестве прикрытия свое настоящее имя? Что, если я позвоню в биомедицинскую лабораторию и попрошу вас к телефону?
— Они переадресуют звонок на мой мобильный. Мистер Купер уже в машине. Вон в том черном «Линкольне-Навигаторе» у обочины. Я вас провожу. — Он поднес правое запястье к лицу и сказал в закрепленный там микрофон: — Мы выходим из здания. Я и геморрой.
— Геморрой? — подняла брови Дарби.
— А вы считаете, что вам этот ник не подходит?
Китс открыл дверь и уже собирался вывести Дарби на улицу, как зазвонил ее мобильный телефон. На экране высветилось «Номер неизвестен».
— МакКормик.
— Насколько я понял, мистер Кейси уже уехал, — произнес явно искаженный помехами мужской голос. — Раз уж вы так с ним подружились, я хочу, чтобы вы ему кое-что передали.
Дарби обвела взглядом припаркованные у тротуара машины.
— Кто вы такой?
— Слушайте внимательно. Здесь кое-кто хочет с вами поговорить.
В трубке зазвучал срывающийся женский голос. Дарби выслушала не перебивая.
Когда связь оборвалась, она сделала несколько глубоких вдохов, чтобы унять бешено бьющееся сердце.
Глава 56
Большой черный «Линкольн-Навигатор» в сопровождении воя сирен и вращающихся мигалок доставил их в Бостон. Куп молча сидел рядом. Защищенные пуленепробиваемым стеклом, они наблюдали за машинами, пытающимися уступить им дорогу.
Дарби ничего не сказала ему о звонке. Сначала она хотела сама все обдумать. По какой-то необъяснимой причине ее мысли то и дело возвращались к Джону Смиту. Вот он стоит перед ней — и в следующее мгновение его лицо разлетается на части. Картинка возвращалась снова и снова. Посттравматическая реакция? Возможно. И все же что-то здесь было не так. Ей не давало покоя какое-то несоответствие. Она закрыла глаза и попыталась понять, что ее так беспокоит. Но накатившая волна усталости накрыла ее с головой, полностью заслонив картину случившегося.
В это мгновение автомобиль внезапно остановился. Туго натянувшийся ремень безопасности не позволил ей врезаться в переднее сиденье. Сквозь тонированные стекла машины и сгустившиеся на улице сумерки Дарби разглядела знакомое кирпичное здание на углу Олбани-стрит. Китс дождался сигнала «Путь свободен» и только после этого подъехал к входной двери. У края тротуара уже стояли двое спецагентов. Они открыли дверцу, после чего Китс и мощный агент, которого она видела в биомедицинской лаборатории, буквально втащили ее и Купа в вестибюль лаборатории судебной патологии штата Массачусетс.
Не отставая ни на шаг, они провели их по длинным и безликим коридорам, освещенным люминесцентными лампами. У входа в патологоанатомический театр стояли еще два агента спецслужб, а также агент ФБР, у ног которого Дарби увидела большой черный чемодан.
Агент с приплюснутым от многочисленных драк носом сделал шаг вперед.
— Доктор Эллис поручил мне передать, что вы обязательно должны надеть перчатки из номекса и капюшоны со щитком, защищающим лицо.