Выбрать главу

Бобби замедлил ход Импалы, и сосредоточился на словах Джона. Поведение этого человека мгновенно изменилось, превратившись из разъяренного отца в перепуганного до полусмерти папочку.

— Сынок, где твой брат? Калеб с тобой?

— Они разбили грузовик, папа. Все плохо.

Джон услышал легкую панику в голосе сына.

— Успокойся, Сэмми. Ты с ними?

— Да, конечно. Мы со Скаут нашли их. Грузовик съехал с дороги примерно в десяти милях от Нью-Хейвена.

— На юг или на север, сынок?

На мгновение воцарилась тишина.

— К югу от фермы. Они не отвечают, папа. Я даже не знаю, дышит ли Калеб.

Джон закрыл глаза и ущипнул себя за переносицу, борясь со страхом, охватившим его сердце.

— Успокойся, малыш. С ними все будет в порядке. — Винчестер посмотрел на Бобби.— Звони 911. Скажи им, что в десяти милях от Сильвер-крик произошел несчастный случай.

— Папа, их нужно будет вырезать.

— Черт, — прорычал Джон, снова посмотрев на Сингера. — Скажи им, что им понадобится бригада резчиков.

— Черт, — выругался Бобби.

Джон глубоко вздохнул.

— Сэм, держись, мы не слишком далеко.

— Папа, прости меня…

— Нет, Сэмми, это я должен извиняться. Мы скоро будем с вами. Просто держись. И присмотри за своим братом и Калебом.

— Ты знаешь, что я это сделаю.

***

— Ты знаешь, я никогда не прощу тебя, если ты умрешь и оставишь меня наедине с отцом, Дин. Этот человек невозможен, — сказал Сэм брату, снимая куртку и набрасывая ее на старшего брата. — То же самое касается и тебя, — крикнул он Калебу, который все еще не двигался. — Драконам нельзя бросать своих подопечных.

По крайней мере, подросток убедился, что у экстрасенса все еще есть пульс. Он был таким же медленным и нитевидным, как у Дина. Но в данной ситуации Сэм и этому радовался.

— У вас будут большие неприятности, когда Джим увидит свой грузовик. Он любил Бетси. Она прожила у него дольше, чем мы. Мы все научились водить ее, помнишь?

Сэм не смог открыть ни одну из дверей, но вернулся к джипу Калеба и достал несколько одеял и аптечку, которая не слишком помогла, потому что он не мог добраться до раненых. Но, по крайней мере, он смог хоть немного их согреть, пока не придет помощь. И он мог говорить с ними, от чего чувствовал себя немного лучше.

— Дин врезался в сарай, чтобы произвести впечатление на дочерей мистера Хенсена в то время, когда ты должен был наблюдать за нами, — сказал Сэм Калебу. — И Джим заставил тебя помочь папе перекрасить весь сарай.

Скаут громко заскулила, и Сэм надеялся, что она слышит то, чего не слышит он. Например, сирены. Он вглядывался в темнеющую даль, раздумывая, не пойти ли ему на дорогу, чтобы остановить «скорую», чтобы она случайно не проехала мимо, когда услышал приглушенный стон брата.

— Дин? Эй, ты меня слышишь? Дин?

— Сэм…ми? — Дин почувствовал, как что-то теплое коснулось его лица, и моргнул, пытаясь сосредоточиться на знакомом прикосновении. — Сэм?

— Да, это я, Дин. Я здесь, просто успокойся.

— Что… что происходит? Почему… мы на улице?

— Ты попал в аварию, но помощь уже в пути.

— Мы разбили Импалу?

Сэм нахмурился, видя замешательство брата.

— Нет, Дин. Вы с Калебом разбили грузовик Джима. Помнишь?

Дин открыл глаза, смесь страха и боли вспыхнула в ярко-зеленых радужках.

— Калеб?

— Он жив.

Дин попытался повернуть голову, чтобы посмотреть на друга, но вместо этого закашлялся, кровь брызнула на белый снег запорошивший приборную панель.

— О Боже, — простонал он, и Сэм почувствовал, как его собственная грудь сжалась в агонии.

— Дин, успокойся. Просто дыши. Скорая будет здесь с минуты на минуту.

— Он… ударился головой. — выдохнул Дин. — Сэмми, скажи им, что он не принимал никаких наркотиков.

— Я все улажу, старший брат. Просто отдохни. — Сэм положил руку на голову брата. — С вами обоими все будет в порядке. Несколько швов, немного Тайленола, и ты скоро будешь дома, жалуясь на ветчину, которую мы будем есть на обед в День Благодарения.

— Ты такой… плохой лжец, братишка. — Дин облизал губы, почувствовал вкус крови. — Что ты здесь делаешь?

— А где еще мне быть в снежную ночь?

Дин уставился на него.

— Дома, — выдохнул он.

Сэм провел пальцами по мокрым волосам брата, выдавив из себя ухмылку.

— Я дома, идиот. Ты - мой единственный дом.

Дин закатил глаза.

— Боже… у тебя тоже сотрясение мозга? Потому что ты говоришь ужасно поэтично, братишка.

Сэм нахмурился.

— Я в порядке. И ты тоже будешь в порядке. Это приказ. Понял?

— Черт… теперь ты говоришь, как папа.

— Нет. Это только я, Дин. Твой Сэмми.

Старший Винчестер моргнул.

— Я скучаю по Сэмми, чувак.

Рука Сэма замерла, когда он был ошеломлен словами брата.

— Я никуда не уходил, приятель. — - Всепоглощающая вина, терзавшая его сердце, говорило Сэму, что это не совсем так. — По крайней мере, я не хотел уходить.

— Сэм…

— Что?

— Все в порядке… просто вернись… ладно?

Сэм нахмурился и увидел, как глаза брата снова закрылись.

— Дин! Давай, останься со мной. Тебе нельзя туда идти. Ты меня слышишь? Дин!

Скаут вдруг залаяла и бросилась к дороге, когда Сэм услышал сирены, эхом отражающиеся от холмов вокруг них.

— Оставайся со мной. — Подросток крепче обнял брата. — Дин, остаться со мной.

***

— Послушай меня, сынок. — Доктор Роберт Монтойя снова посветил фонариком в глаза пациента, пытаясь заставить молодого человека ответить на его вопросы.

— Убери от меня этот гребаный… свет, — закричал пациент, причиняя себе еще большую боль, борясь с удерживающими его ремнями.

— Его зрачки реагируют неравномерно, — спокойно заявил врач, не обращая внимания на мальчика. — Мне нужна рентгеновские снимки, прежде чем мы начнем. Ему нужно наложить швы, но если нам придется…

— Где Дин? — Парень сопротивлялся, отдергивая голову подальше от рук доктора. — Скажи мне, что происходит!

— Ты в Баптистской Восточной больнице в Луисвилле. Ты попал в аварию, — повторил Монтойя в десятый раз, своему явно обезумевшему пациенту с черепно-мозговой травмой.

— Убери от меня эти штуки! — ремни на запястьях вернули Калебу Ривзу не очень приятные воспоминания. Как и то, что он проснулся в ярко-белой комнате с неизвестными врачами и медсестрами в накрахмаленной белой униформе. — Отпусти меня!

— Сынок, мы пытаемся…

— Я не твой сын! — Закричал Калеб. — Мой отец доктор Макленд Эймс, — прорычал он. — Если ты его не знаешь… то скоро это изменится. Он ест таких семейных практикующих, как ты, на завтрак.

Доктор посмотрел на медсестру.

— С ним был кто-то еще?

— Его брат подписал страховку.

— Джон? — Спросил Калеб сквозь туман в голове. — Это должен быть он…

— Пожалуйста, прекратите двигаться, сэр. — Медсестра снова попыталась удержать его голову, и Калеб крепко зажмурился, когда доктор вернулся к своим мучениям. — Джон! — На этот раз Ривз закричал изо всех сил и был вознагражден сердитым, гулким голосом, возвещающим о прибытии Голгофы.

— Что, черт возьми, здесь происходит?

— Сэр, вам нельзя сюда входить, — один из санитаров скорой помощи попытался преградить путь двум растрепанным мужчинам, которые ворвались в смотровую палату, но потерпел неудачу, когда тот, что повыше, протиснулся мимо него.

— Джон, — предупреждающе начал Бобби, поняв, что Джон Винчестер включил «таран» с того момента, как они услышали крик Калеба аж из приемной. Его друг проигнорировал его и продолжил путь к Ривзу.

— Калеб?

— Джон? — Экстрасенс едва не задохнулся от имени наставника, чувствуя огромное облегчение. Врач, наконец, убрал руки от его головы.