— Не думай, что твой новый статус удержит меня от того, чтобы не надрать тебе задницу за индейку, малыш, — пообещал Калеб, пристально глядя на него. — До того, как вступит в силу пункт о защите, остается двадцать четыре часа.
— Нет такого.
— О да, есть, — заверил его Дин. — Это в справочнике Братства, мелким шрифтом на обороте.
— Джим? — Сэм бросил взгляд на пастора, который демонстративно проигнорировал их обмен репликами, расставляя еду на маленьком столике.
— Не волнуйся, Сэм. Макленд заказал огромную индейку с гарниром. В этом году никто никому не будет надирать задницу.
— Черт, — вздохнул Калеб. — Это будет скучный день.
Мерфи перевел взгляд на Дина.
— И мой прихожане предоставили нам десерты. — Джим поставил рядом с Дином закрытую тарелку. — Тыквенный пирог мисс Хэнкинс соперничает с моим.
— Потрясающе, — Дин потянулся к крышке, но Джим шлепнул его по руке. — Ой!
— Десерт подразумевает, что он съедается после обеда, мой мальчик.
— Но…
— Никаких «но», — покачал головой Джим. Калеб рассмеялся, и Мерфи снова посмотрел на старшего охотника. — Мне нужна помощь в доставке остальных вещей из моего грузовика… О, подожди, у меня больше нет грузовика.
— Да, — протрезвел Ривз, — насчет этого…
Пастор покачнулся на пятках, его очки опасно балансировали на носу, когда он посмотрел на Калеба.
— Мне пришлось вести церковный фургон!
— Понял. — Ривз поднялся и протянул руку за ключами. — Я и чудо-мальчик выполним твои приказания.
Джим протянул Сэму ключи.
— Проследи, чтобы он не нес слишком много. Он только что вышел из больницы.
Младший Винчестер улыбнулся и звякнул ключами перед носом Калеба.
— Не будь таким самодовольным, Коротышка. А как же мой джип?
Сэм покраснел, а экстрасенс обнял его за плечи и повел к выходу.
— Мы обсудим работу по мытью и полировке после ужина.
Дин смотрел им вслед. Он был рад на мгновение остаться наедине с пастором.
— Джим… ты уверен, что Сэм готов к этому?
— Ты имеешь в виду его кольцо?
— Да.
Пастор прислонился бедром к кровати, хмуро глядя на младшего охотника.
— Я обдумываю этот вопрос постоянно, перед тем как выдать кольцо. Это такая огромная ответственность.
— Но ему даже не восемнадцать. — Дин покрутил свое кольцо. Оно имело для него особое значение, и он задавался вопросом, разделяет ли его брат такую же преданность. — Он всего лишь ребенок.
Джим посмотрел на свое кольцо.
— В этой работе есть место и для святых, и для мучеников, Дин. Но это особое призвание для невинных. И, как мы с тобой знаем, твой брат уникальная личность, потому мы все и сговорились защищать в нем это качество.
— И ты не уверен, что он будет здесь, когда ему исполнится восемнадцать.
Мерфи нахмурился еще сильнее.
— Если ты намекаешь, что я использую Братство, чтобы привязать к нам Сэма, то ты
знаешь меня не так хорошо, как я думал.
— Нет, — Дин потеребил нитку на одеяле. — Я просто не хочу, чтобы он чувствовал, что должен остаться.
— Ты хочешь, чтобы он сам выбрал эту жизнь.
— Да.
— Он не похож ни на тебя, Дин, ни на Калеба, ни даже на Джошуа. Но некоторые из самых почтенных охотников, которых я знал, оказались в самом центре этого странного круга благодаря простым обстоятельствам, вырванные из повседневной жизни руками судьбы.
— Как папа.
— Да, и как Макленд. Ни один из них не стремился быть в Братстве.
— А ты?
Джим улыбнулся.
— Я был похож на тебя, мой мальчик.
Дин улыбнулся.
— Я тоже не просил этой жизни, Джим.
— Никто не просит. — Пастор похлопал его по ноге. — Но некоторые рождены для этой работы.
— Тогда почему сейчас?
— Сэм доверился своим инстинктам. Он восстал против приказов твоего отца и пошел своим путем. Это его дар, — объяснил Джим, не убирая руку с ноги Дина.
Винчестер закатил глаза.
— Не знаю насчет дара… но не выполнять приказы — определенно талант Сэма.
Джим рассмеялся.
— Поверь мне. Он справится. — Потом он посерьезнел. — Хотя тем, кто рядом с ним, не всегда легко.
Дин уставился на него, облизнул губы, как будто не был уверен, что должен спрашивать, но все задал интересующий его вопрос.
— А какой у меня дар?
Джим почувствовал, как к горлу подступил знакомый комок, когда в его голове возник образ восьмилетнего Дина, спрашивающего, будет ли он когда-нибудь “настоящим”. Пастор судорожно сглотнул.
— Твой дар в том, что ты слишком заботишься обо всех.
— Что?
— Ты, мой дорогой мальчик, всегда слушаешь свое сердце. Это влияет на каждое твое решение. Это делает тебя самоотверженным, чем не многие могут похвастаться. — Пастор усмехнулся, когда Дин громко выдохнул.
— Ты говоришь так, словно я какая-то девчонка, Джим. - пожаловался Дин.
— Чтобы делать то, что делаешь ты, нужен самый сильный из мужчин, Дин Мэтью Винчестер. Никогда не думай, что это не так. Когда-нибудь ты поймешь, какой ты особенный.
— Хорошо, — Дин закатил глаза, затем посмотрел на накрытое блюдо у своей кровати. — Этого достаточно, чтобы оценить закуску?
Джим вздохнул и взял молодого человека за запястье.
— Послушай меня, Дин.
Дин посмотрел на пастора. Неожиданно в комнате стало холоднее и он вздрогнул, когда пальцы Джима крепче сжали его запястье.
— Джим? — Он сглотнул, переводя взгляд с бледной руки пастора на голубые глаза Мерфи. Дин подумал, что он все еще без сознания, возможно, замерзает в грузовике рядом с Калебом.
Винчестер дернулся назад, когда изображение пастора замерцало и начало меняться. Джим уже не был одет в свой любимый, слишком большой красный свитер и теплую куртку, как в тот давний день. Вместо этого он был одет в рясу священника, воротник которой был пропитан кровью из смертельной раны на горле.
— Нет! — Дин попытался высвободить руку из хватки пастора. — Джим!
Джим выдержал его взгляд и крепче сжал запястье Дина.
— Послушай свое сердце, Дин. Не позволяй этому повториться. Услышь меня, мой мальчик. Используй свой дар. Помоги Рыцарю.
***
Файетвилл, Западная Вирджиния, Декабрь 2006 Года
Дин проснулся и судорожно вздохнул. Он увидел над собой обеспокоенное лицо брата, а не призрачную фигуру Джима Мерфи.
— Сэмми, — выдохнул он, проводя рукой по волосам. — Какого черта?..
— Я собирался спросить тебя о том же. — Сэм положил коричневый пакет с едой на стол. — Я с парковки слышал, как ты кричал.
Дин оглядел комнату мотеля, потом снова посмотрел на брата, который все еще был одет в теплую куртку и перчатки. Точно. Они были в Западной Вирджинии. Сэм пошел за едой.
— Я… мне должно быть, что-то приснилось.
— Скорее всего кошмар. — Сэм знал, что это бесполезно, но должен был спросить.— Хочешь поговорить об этом?
Как и ожидалось, старший брат покачал головой.
— Нет.
Сэм вздохнул.
— Тогда тебе лучше съесть гамбургер, пока он не остыл. Нам нужно немного поспать, если мы собираемся добраться до Вирджинии к завтрашнему вечеру.
Дин нахмурился и потер голову, когда голос Джима эхом отозвался в его черепе.
«Доверься своему сердцу, мой мальчик».
— Эй? — Он почувствовал как Сэм взял его за запястье.
— Ты уверен, что с тобой все в порядке?
— Да. — Старший Винчестер взглянул на брата. — Но мы не едем в Вирджинию.
Сэм нахмурился еще сильнее.
— Не едем?
— Нет. — Дин покачал головой. — Мы едем в Северную Каролину.